Lyrics and translation 陳美齡 - Rose Garden
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розарий
Along
with
the
sunshine
Вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Иногда
должен
быть
небольшой
дождь
If
you
take,
you
gotta
give,
so
live
and
let
live
Если
ты
берешь,
ты
должен
отдавать,
так
что
живи
и
давай
жить
другим
Or
let
go-oh-oh-oh-oh
Или
отпусти-о-о-о-о-о
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розарий
I
could
promise
you
things
like
big
diamond
ring
Я
мог
бы
пообещать
тебе
такие
вещи,
как
кольцо
с
большим
бриллиантом
But
you
don't
find
roses
growin'
on
stalks
of
clover
Но
вы
не
найдете
роз,
растущих
на
стеблях
клевера
So
you
better
think
it
over
Так
что
тебе
лучше
хорошенько
все
обдумать
When
it's
sweet
talkin'
you
can
make
it
come
true
Когда
это
сладко
сказано,
ты
можешь
воплотить
это
в
жизнь.
I
would
give
you
the
world
right
now
on
a
silver
platter
Я
бы
преподнес
тебе
весь
мир
прямо
сейчас
на
блюдечке
с
голубой
каемочкой
But
what
would
it
matter
Но
какое
это
имело
бы
значение
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
что
улыбнись
немного
и
давай
будем
веселыми
Love
should
be
so
melancholy
Любовь
должна
быть
такой
меланхоличной
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Приходите
и
разделите
с
нами
хорошие
времена,
пока
мы
можем
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розарий
Along
with
the
sunshine
Вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Иногда
должен
быть
небольшой
дождь
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розарий
I
could
sing
you
a
tune
and
promise
you
the
moon
Я
мог
бы
спеть
тебе
мелодию
и
пообещать
тебе
луну
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you
Но
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя
I'll
just
as
soon
let
you
go
Я
так
же
скоро
отпущу
тебя
But
there's
one
thing
I
want
you
to
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
ты
знал
You
better
look
before
you
leap,
still
waters
run
deep
Тебе
лучше
посмотреть,
прежде
чем
прыгнуть,
тихие
воды
глубоки.
And
you
don't
always
have
someone
there
to
pull
you
out
И
у
тебя
не
всегда
есть
кто-то
рядом,
чтобы
вытащить
тебя
оттуда
And
you
know
what
I'm
talkin'
about
И
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
что
улыбнись
немного
и
давай
будем
веселыми
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Приходите
и
разделите
с
нами
хорошие
времена,
пока
мы
можем
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розарий
Along
wth
the
sunshine
Вместе
с
солнечным
светом
There's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Иногда
должен
быть
небольшой
дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe South
Attention! Feel free to leave feedback.