Lyrics and translation 陳美齡 - 帰って来たつばめ
くちばしに
止まり木をひとつ
くわえて
旅に出る
я
сажусь
в
клюв,
делаю
дерево
и
отправляюсь
в
путешествие.
振り向けば
住み惯れた街の
灯りが騒いでる
когда
я
оборачиваюсь,
огни
города,
где
я
жил,
гудят.
ぬくもり振り舍て
岚の海へと
あ~あ~
泣き虫つばめ
в
море
тепла,
в
море
тепла,
в
море
тепла,
в
море
тепла,
в
море
тепла,
в
море
тепла,
в
море
тепла,
в
море
тепла.
あの人の胸で
安らげば
しあわせ
来たかしら
интересно,
ты
смирился
с
тем,
что
у
тебя
на
груди.
ふるさとの街で
安らげば
しあわせ
来たかしら
интересно,
обрел
ли
я
покой
в
своем
родном
городе?
いくつも
しあわせ
この手で逃がした
あ~あ~
臆病つばめ
я
позволил
тебе
сбежать
с
этой
рукой
ах
ах
трусливая
Ласточка
明日はまた
どこの空なのか
知らない街ばかり
завтра
все
города,
которые
не
знают,
где
снова
небо.
寂しさが
胸を缔め付けて
母さん思い出す
одиночество
заставляет
мое
сердце
плакать
и
напоминает
мне
о
моей
матери.
季节を
追いかけ
心が飞び立つ
あ~あ~
つばめはつばめ
Гоняясь
за
сезоном,
мое
сердце
летит,
А-А-а,
ласточка
есть
Ласточка.
あ~あ~
つばめはつばめ
о,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай,
глотай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 喜多條忠, 陳美齡
Attention! Feel free to leave feedback.