陳美齡 - 漓江曲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳美齡 - 漓江曲




漓江曲
Мелодия реки Ли
水插獨秀峰 筆架在雲上
Вода омывает пик Дусюфэн, подставка для кистей в облаках парит,
山影有幾個倒到水中央
Отражения гор, сколько их в воде дрожит?
秋意鬧桂花 千里飄桂香
Осенний дух османтуса, аромат на тысячу ли,
幾個艇家雜語笑聲響徹兩面岸
Голоса лодочников, смех, эхом по берегам звучит.
生我在世間 應生於這方
Родилась я на этом свете, должна была родиться здесь,
可以散發拋卻俗塵那憂傷
Чтобы свободной быть, отбросить мирскую грусть и стресс.
家卻在遠方 此處非故鄉
Дом мой вдали, здесь я чужая,
雖有片刻暫作寄居終要再流浪
Хоть на мгновенье здесь приют нашла, мне снова в путь пора.
也許理想正是這樣
Быть может, идеал именно таков,
也許到底終會失望
Быть может, в итоге ждет разочарованье вновь.
每一個美麗旅程
В каждом прекрасном путешествии,
間中也覓到夢中一切虛有幻象
Порой встречаешь призрачный мираж своей мечты.
不要念故鄉 此際何模樣
Не думай о доме, каков он сейчас,
只要緊記此處景緻最堪賞
Лишь помни, что здешний пейзаж прекраснейший для нас.
君你若醉心 心意漸搖蕩
Если опьянен ты красотой, и сердце бьется чаще,
歸去那天莫叫艇家急切划槳
В день возвращения не торопи лодочника, милый, раньше.
終有一別 終有一別
Расставанье ждет, расставанье ждет,
相處只盼再延長
Хочу, чтоб наша встреча подольше продлилась, вот.
也許理想正是這樣
Быть может, идеал именно таков,
也許到底終會失望
Быть может, в итоге ждет разочарованье вновь.
每一個美麗旅程
В каждом прекрасном путешествии,
間中也覓到夢中一切虛有幻象
Порой встречаешь призрачный мираж своей мечты.
不要念故鄉 此際何模樣
Не думай о доме, каков он сейчас,
只要緊記此處景緻最堪賞
Лишь помни, что здешний пейзаж прекраснейший для нас.
君你若醉心 心意漸搖蕩
Если опьянен ты красотой, и сердце бьется чаще,
歸去那天莫叫艇家急切划槳
В день возвращения не торопи лодочника, милый, раньше.
終有一別 終有一別
Расставанье ждет, расставанье ждет,
相處只盼再延長
Хочу, чтоб наша встреча подольше продлилась, вот.
可以怎樣 可以怎樣
Как же быть, как же быть,
把愛心放在灕江上
Оставить свою любовь на реке Ли?





Writer(s): ennio morricone


Attention! Feel free to leave feedback.