Kimberley - Good Girl 趕快愛 - translation of the lyrics into German

Good Girl 趕快愛 - 陳芳語translation in German




Good Girl 趕快愛
Braves Mädchen, beeil dich zu lieben
你走進我的生活 就別再想溜走
Du bist in mein Leben getreten, also denk nicht daran, dich davonzustehlen
愛早不是秘密 下一步就能甜蜜
Liebe ist längst kein Geheimnis mehr, der nächste Schritt kann süß sein
騎著車 闖蕩在鬧區
Auf dem Fahrrad, unterwegs im belebten Viertel
你裝酷 臉頰卻變紅
Du tust cool, doch deine Wangen werden rot
沒目的 隨意的前進
Ohne Ziel, einfach so vorwärts
抱著你 就莫名輕鬆 yeah
Dich zu umarmen, fühlt sich unerklärlich leicht an, yeah
有一句對白 偷偷的彩排
Da ist ein Dialog, der heimlich geprobt wird
看誰說的比較快
Mal sehen, wer ihn schneller sagt
有一段未來 等著我們去愛
Da ist eine Zukunft, die darauf wartet, von uns geliebt zu werden
轉頭你 還在發呆
Ich dreh mich um, du bist immer noch am Träumen
Oh babe 趕快愛 就別再找藉口
Oh Babe, beeil dich zu lieben, such keine Ausreden mehr
快來握住我的手 I′m really good girl
Komm schnell und nimm meine Hand, ich bin wirklich ein braves Mädchen
趁這風吹來 是時候說愛我
Während dieser Wind weht, ist es Zeit, mir zu sagen, dass du mich liebst
曖昧已經成熟 就等你咬一口 Come on
Die Zweideutigkeit ist gereift, wartet nur darauf, dass du zubeißt, komm schon
給太多(Don't give it up)
Zu viel gegeben (Gib nicht auf)
小線索(Don′t give it up)
Kleine Hinweise (Gib nicht auf)
我的愛 路人都懂你卻還在猜
Meine Liebe, selbst Passanten verstehen sie, doch du rätst immer noch
靠近我(Don't give it up)
Komm näher zu mir (Gib nicht auf)
又退後(Don't give it up)
Und dann zurückweichen (Gib nicht auf)
你的呆 福爾摩斯都看不明白
Deine Tölpelhaftigkeit, selbst Sherlock Holmes versteht sie nicht
Kimbo 話別說的太快 我想我們該慢慢來
Kimbo (ich), rede nicht zu schnell, ich denke, wir sollten es langsam angehen
對你的愛 我期待
Deine Liebe, ich erwarte sie
Don′t kill my vibe
Zerstör nicht meine Stimmung
也許我不懂得浪漫 孤單讓我像流浪漢
Vielleicht verstehe ich Romantik nicht, Einsamkeit lässt mich wie eine Landstreicherin fühlen
Hella really good girl 只想對你崇拜
(Ich bin ein) verdammt braves Mädchen, (ich) will dich nur verehren
騎著車 闖蕩在鬧區
Auf dem Fahrrad, unterwegs im belebten Viertel
你裝酷 臉頰卻變紅
Du tust cool, doch deine Wangen werden rot
沒目的 隨意的前進
Ohne Ziel, einfach so vorwärts
抱著你 就莫名輕鬆 yeah
Dich zu umarmen, fühlt sich unerklärlich leicht an, yeah
有一句對白 偷偷的彩排
Da ist ein Dialog, der heimlich geprobt wird
看誰說的比較快
Mal sehen, wer ihn schneller sagt
有一段未來 等著我們去愛
Da ist eine Zukunft, die darauf wartet, von uns geliebt zu werden
轉頭你 還在發呆
Ich dreh mich um, du bist immer noch am Träumen
Oh babe 趕快愛 就別再找藉口
Oh Babe, beeil dich zu lieben, such keine Ausreden mehr
快來握住我的手 I′m a really good girl
Komm schnell und nimm meine Hand, ich bin ein wirklich braves Mädchen
趁這風吹來 是時候說愛我
Während dieser Wind weht, ist es Zeit, mir zu sagen, dass du mich liebst
曖昧已經成熟 就等你咬一口 Come on
Die Zweideutigkeit ist gereift, wartet nur darauf, dass du zubeißt, komm schon
給太多(Don't give it up)
Zu viel gegeben (Gib nicht auf)
小線索(Don′t give it up)
Kleine Hinweise (Gib nicht auf)
我的愛 路人都懂你卻還在猜
Meine Liebe, selbst Passanten verstehen sie, doch du rätst immer noch
靠近我(Don't give it up)
Komm näher zu mir (Gib nicht auf)
又退後(Don′t give it up)
Und dann zurückweichen (Gib nicht auf)
你的呆 福爾摩斯都看不明白
Deine Tölpelhaftigkeit, selbst Sherlock Holmes versteht sie nicht
陪我過每次聖誕 情人節約我晚餐 關鍵時刻又退縮
Begleitest mich durch jedes Weihnachten, lädst mich am Valentinstag zum Abendessen ein, doch im entscheidenden Moment ziehst du dich zurück
你走進我的生活 就別再想溜走
Du bist in mein Leben getreten, also denk nicht daran, dich davonzustehlen
愛早不是秘密 下一步就能甜蜜
Liebe ist längst kein Geheimnis mehr, der nächste Schritt kann süß sein
為了你 不管多累都不放棄
Für dich, egal wie müde, gebe ich nicht auf
想更貼近 你的一切你的呼吸
Ich möchte allem an dir näherkommen, deinem Atem
別在懷疑 我對你付出的真心
Zweifle nicht an der Aufrichtigkeit, die ich dir entgegengebracht habe
Say you love me 讓我們能夠在一起
Sag, dass du mich liebst, damit wir zusammen sein können
所以我 趕快愛 就別再找藉口
Also, beeil dich zu lieben, such keine Ausreden mehr
快來握住我的手 I'm really good girl
Komm schnell und nimm meine Hand, ich bin wirklich ein braves Mädchen
趁這風吹來 是時候說愛我
Während dieser Wind weht, ist es Zeit, mir zu sagen, dass du mich liebst
曖昧已經成熟 就等你咬一口
Die Zweideutigkeit ist gereift, wartet nur darauf, dass du zubeißt
Oh babe 趕快愛 就別再找藉口
Oh Babe, beeil dich zu lieben, such keine Ausreden mehr
快來握住我的手 I′m a really good girl
Komm schnell und nimm meine Hand, ich bin ein wirklich braves Mädchen
趁這風吹來 是時候說愛我
Während dieser Wind weht, ist es Zeit, mir zu sagen, dass du mich liebst
曖昧已經成熟 就等你咬一口 Come on
Die Zweideutigkeit ist gereift, wartet nur darauf, dass du zubeißt, komm schon
給太多(Don't give it up)
Zu viel gegeben (Gib nicht auf)
小線索(Don't give it up)
Kleine Hinweise (Gib nicht auf)
我的愛 路人都懂你卻還在猜
Meine Liebe, selbst Passanten verstehen sie, doch du rätst immer noch
靠近我(Don′t give it up)
Komm näher zu mir (Gib nicht auf)
又退後(Don′t give it up)
Und dann zurückweichen (Gib nicht auf)
你的呆 福爾摩斯都看不明白
Deine Tölpelhaftigkeit, selbst Sherlock Holmes versteht sie nicht





Writer(s): Terry Lee, Wei-jie Zhou, Jun Jie Liao, Zhi Yin Wang, Kimberley Fun Yu Chen


Attention! Feel free to leave feedback.