Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Girl 趕快愛
Braves Mädchen, beeil dich zu lieben
你走進我的生活
就別再想溜走
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
also
denk
nicht
daran,
dich
davonzustehlen
愛早不是秘密
下一步就能甜蜜
Liebe
ist
längst
kein
Geheimnis
mehr,
der
nächste
Schritt
kann
süß
sein
騎著車
闖蕩在鬧區
Auf
dem
Fahrrad,
unterwegs
im
belebten
Viertel
你裝酷
臉頰卻變紅
Du
tust
cool,
doch
deine
Wangen
werden
rot
沒目的
隨意的前進
Ohne
Ziel,
einfach
so
vorwärts
抱著你
就莫名輕鬆
yeah
Dich
zu
umarmen,
fühlt
sich
unerklärlich
leicht
an,
yeah
有一句對白
在
偷偷的彩排
Da
ist
ein
Dialog,
der
heimlich
geprobt
wird
看誰說的比較快
Mal
sehen,
wer
ihn
schneller
sagt
有一段未來
在
等著我們去愛
Da
ist
eine
Zukunft,
die
darauf
wartet,
von
uns
geliebt
zu
werden
轉頭你
還在發呆
Ich
dreh
mich
um,
du
bist
immer
noch
am
Träumen
Oh
babe
趕快愛
就別再找藉口
Oh
Babe,
beeil
dich
zu
lieben,
such
keine
Ausreden
mehr
快來握住我的手
I′m
really
good
girl
Komm
schnell
und
nimm
meine
Hand,
ich
bin
wirklich
ein
braves
Mädchen
趁這風吹來
是時候說愛我
Während
dieser
Wind
weht,
ist
es
Zeit,
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
曖昧已經成熟
就等你咬一口
Come
on
Die
Zweideutigkeit
ist
gereift,
wartet
nur
darauf,
dass
du
zubeißt,
komm
schon
給太多(Don't
give
it
up)
Zu
viel
gegeben
(Gib
nicht
auf)
小線索(Don′t
give
it
up)
Kleine
Hinweise
(Gib
nicht
auf)
我的愛
路人都懂你卻還在猜
Meine
Liebe,
selbst
Passanten
verstehen
sie,
doch
du
rätst
immer
noch
靠近我(Don't
give
it
up)
Komm
näher
zu
mir
(Gib
nicht
auf)
又退後(Don't
give
it
up)
Und
dann
zurückweichen
(Gib
nicht
auf)
你的呆
福爾摩斯都看不明白
Deine
Tölpelhaftigkeit,
selbst
Sherlock
Holmes
versteht
sie
nicht
Kimbo
話別說的太快
我想我們該慢慢來
Kimbo
(ich),
rede
nicht
zu
schnell,
ich
denke,
wir
sollten
es
langsam
angehen
對你的愛
我期待
Deine
Liebe,
ich
erwarte
sie
Don′t
kill
my
vibe
Zerstör
nicht
meine
Stimmung
也許我不懂得浪漫
孤單讓我像流浪漢
Vielleicht
verstehe
ich
Romantik
nicht,
Einsamkeit
lässt
mich
wie
eine
Landstreicherin
fühlen
Hella
really
good
girl
只想對你崇拜
(Ich
bin
ein)
verdammt
braves
Mädchen,
(ich)
will
dich
nur
verehren
騎著車
闖蕩在鬧區
Auf
dem
Fahrrad,
unterwegs
im
belebten
Viertel
你裝酷
臉頰卻變紅
Du
tust
cool,
doch
deine
Wangen
werden
rot
沒目的
隨意的前進
Ohne
Ziel,
einfach
so
vorwärts
抱著你
就莫名輕鬆
yeah
Dich
zu
umarmen,
fühlt
sich
unerklärlich
leicht
an,
yeah
有一句對白
在
偷偷的彩排
Da
ist
ein
Dialog,
der
heimlich
geprobt
wird
看誰說的比較快
Mal
sehen,
wer
ihn
schneller
sagt
有一段未來
在
等著我們去愛
Da
ist
eine
Zukunft,
die
darauf
wartet,
von
uns
geliebt
zu
werden
轉頭你
還在發呆
Ich
dreh
mich
um,
du
bist
immer
noch
am
Träumen
Oh
babe
趕快愛
就別再找藉口
Oh
Babe,
beeil
dich
zu
lieben,
such
keine
Ausreden
mehr
快來握住我的手
I′m
a
really
good
girl
Komm
schnell
und
nimm
meine
Hand,
ich
bin
ein
wirklich
braves
Mädchen
趁這風吹來
是時候說愛我
Während
dieser
Wind
weht,
ist
es
Zeit,
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
曖昧已經成熟
就等你咬一口
Come
on
Die
Zweideutigkeit
ist
gereift,
wartet
nur
darauf,
dass
du
zubeißt,
komm
schon
給太多(Don't
give
it
up)
Zu
viel
gegeben
(Gib
nicht
auf)
小線索(Don′t
give
it
up)
Kleine
Hinweise
(Gib
nicht
auf)
我的愛
路人都懂你卻還在猜
Meine
Liebe,
selbst
Passanten
verstehen
sie,
doch
du
rätst
immer
noch
靠近我(Don't
give
it
up)
Komm
näher
zu
mir
(Gib
nicht
auf)
又退後(Don′t
give
it
up)
Und
dann
zurückweichen
(Gib
nicht
auf)
你的呆
福爾摩斯都看不明白
Deine
Tölpelhaftigkeit,
selbst
Sherlock
Holmes
versteht
sie
nicht
陪我過每次聖誕
情人節約我晚餐
關鍵時刻又退縮
Begleitest
mich
durch
jedes
Weihnachten,
lädst
mich
am
Valentinstag
zum
Abendessen
ein,
doch
im
entscheidenden
Moment
ziehst
du
dich
zurück
你走進我的生活
就別再想溜走
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
also
denk
nicht
daran,
dich
davonzustehlen
愛早不是秘密
下一步就能甜蜜
Liebe
ist
längst
kein
Geheimnis
mehr,
der
nächste
Schritt
kann
süß
sein
為了你
不管多累都不放棄
Für
dich,
egal
wie
müde,
gebe
ich
nicht
auf
想更貼近
你的一切你的呼吸
Ich
möchte
allem
an
dir
näherkommen,
deinem
Atem
別在懷疑
我對你付出的真心
Zweifle
nicht
an
der
Aufrichtigkeit,
die
ich
dir
entgegengebracht
habe
Say
you
love
me
讓我們能夠在一起
Sag,
dass
du
mich
liebst,
damit
wir
zusammen
sein
können
所以我
趕快愛
就別再找藉口
Also,
beeil
dich
zu
lieben,
such
keine
Ausreden
mehr
快來握住我的手
I'm
really
good
girl
Komm
schnell
und
nimm
meine
Hand,
ich
bin
wirklich
ein
braves
Mädchen
趁這風吹來
是時候說愛我
Während
dieser
Wind
weht,
ist
es
Zeit,
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
曖昧已經成熟
就等你咬一口
Die
Zweideutigkeit
ist
gereift,
wartet
nur
darauf,
dass
du
zubeißt
Oh
babe
趕快愛
就別再找藉口
Oh
Babe,
beeil
dich
zu
lieben,
such
keine
Ausreden
mehr
快來握住我的手
I′m
a
really
good
girl
Komm
schnell
und
nimm
meine
Hand,
ich
bin
ein
wirklich
braves
Mädchen
趁這風吹來
是時候說愛我
Während
dieser
Wind
weht,
ist
es
Zeit,
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
曖昧已經成熟
就等你咬一口
Come
on
Die
Zweideutigkeit
ist
gereift,
wartet
nur
darauf,
dass
du
zubeißt,
komm
schon
給太多(Don't
give
it
up)
Zu
viel
gegeben
(Gib
nicht
auf)
小線索(Don't
give
it
up)
Kleine
Hinweise
(Gib
nicht
auf)
我的愛
路人都懂你卻還在猜
Meine
Liebe,
selbst
Passanten
verstehen
sie,
doch
du
rätst
immer
noch
靠近我(Don′t
give
it
up)
Komm
näher
zu
mir
(Gib
nicht
auf)
又退後(Don′t
give
it
up)
Und
dann
zurückweichen
(Gib
nicht
auf)
你的呆
福爾摩斯都看不明白
Deine
Tölpelhaftigkeit,
selbst
Sherlock
Holmes
versteht
sie
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Lee, Wei-jie Zhou, Jun Jie Liao, Zhi Yin Wang, Kimberley Fun Yu Chen
Attention! Feel free to leave feedback.