Lyrics and translation Kimberley - 寂寞咆哮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛的
你知不知道
我好想念過去的美好
Darling,
do
you
know
how
much
I
miss
the
good
old
days?
有說有笑
什麼都能聊
We
used
to
laugh
and
talk
about
everything.
親愛的
你現在好不好
是否有人陪有人照料
Darling,
are
you
okay
now?
Do
you
have
someone
to
keep
you
company
and
take
care
of
you?
單純關心
不是想打擾
Just
asking,
not
trying
to
bother
you.
每天和時間賽跑
以為這樣就能夠忘掉
I've
been
racing
against
time
every
day,
thinking
that
I
could
forget
you
this
way.
無所謂都別計較
卻還是不小心動搖
I
pretend
not
to
care
and
let
things
go,
but
I
still
can't
help
but
feel
shaken.
讓我放聲吵鬧
多希望爭吵過後還能擁抱
Let
me
cry
out
loud.
I
wish
we
could
still
hug
after
our
arguments.
隨便寂寞咆哮
未完待續
都只是騙自己
My
lonely
roar
is
just
a
half-hearted
attempt
to
deceive
myself.
你的愛怎麼能說放就
放開
How
can
you
just
let
go
of
our
love?
親愛的
你現在好不好
是否有人陪有人照料
Darling,
are
you
okay
now?
Do
you
have
someone
to
keep
you
company
and
take
care
of
you?
單純關心
不是想打擾
Just
asking,
not
trying
to
bother
you.
每天和時間賽跑
以為這樣就能夠忘掉
I've
been
racing
against
time
every
day,
thinking
that
I
could
forget
you
this
way.
無所謂都別計較
卻還是不小心動搖
I
pretend
not
to
care
and
let
things
go,
but
I
still
can't
help
but
feel
shaken.
讓我放聲吵鬧
多希望爭吵過後還能擁抱
Let
me
cry
out
loud.
I
wish
we
could
still
hug
after
our
arguments.
隨便寂寞咆哮
未完待續
都只是騙自己
My
lonely
roar
is
just
a
half-hearted
attempt
to
deceive
myself.
你的愛怎麼能說放就
放開
How
can
you
just
let
go
of
our
love?
想冷靜
想理性
卻又哭泣
I
try
to
be
calm
and
rational,
but
I
can't
help
but
cry.
我還相信
還珍惜
不想放棄
I
still
believe
in
us,
I
still
cherish
you,
I
don't
want
to
give
up.
答案早已確定
我卻還在原地
The
answer
is
already
clear,
but
I'm
still
stuck
in
place.
期待你會再牽著我的手去看星星
I'm
waiting
for
the
day
when
you'll
hold
my
hand
and
take
me
to
see
the
stars
again.
Baby
我好想念你
Baby,
I
miss
you
so
much.
讓我放聲吵鬧
多希望爭吵過後還能擁抱
Let
me
cry
out
loud.
I
wish
we
could
still
hug
after
our
arguments.
隨便寂寞咆哮
未完待續
都只是騙自己
My
lonely
roar
is
just
a
half-hearted
attempt
to
deceive
myself.
你的愛怎麼能說放就
放開
How
can
you
just
let
go
of
our
love?
多希望爭吵過後還能擁抱
I
wish
we
could
still
hug
after
our
arguments.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Kerridge, Kimberley Chen, Yong-tai Liang
Attention! Feel free to leave feedback.