Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
传说从前有一段恋曲
Говорят,
когда-то
была
песня
о
любви,
埋藏在深海里
Похороненная
глубоко
в
море.
见证这段爱情
Свидетели
этой
любви.
那个女孩叫做Angeline
Ту
девушку
звали
Ангелина,
歌声甜的像蜜
Ее
голос
был
сладок,
как
мед.
忽远忽近
То
приближаясь,
то
отдаляясь,
男孩忘了自己
Парень
забыл
себя.
永远不忘记你
Никогда
не
забуду
тебя,
深藏在我心里
Ты
глубоко
в
моем
сердце.
天荒地老要在一起
До
конца
времен
будем
вместе,
女孩触犯海洋的戒律
Девушка
нарушила
закон
моря,
爱是她的罪名
Ее
грехом
была
любовь.
男孩已经坠入漆黑海底
Юноша
уже
погрузился
в
темную
пучину.
波浪像他们破碎的心
Волны
как
их
разбитые
сердца,
快相遇又分离
Вот-вот
встретятся
и
снова
разойдутся.
在月光下叹息
OH
Вздохи
под
луной.
Ох.
永远不忘记你
Никогда
не
забуду
тебя,
深藏在我心里
Ты
глубоко
в
моем
сердце.
天荒地老要在一起
До
конца
времен
будем
вместе,
永远不忘记你
Никогда
не
забуду
тебя,
深藏在我心里
Ты
глубоко
в
моем
сердце.
天荒地老要在一起
До
конца
времен
будем
вместе.
Oh
oh
oh
永远不忘记你
О-о-о,
никогда
не
забуду
тебя,
深藏在我心里
Ты
глубоко
в
моем
сердце.
天荒地老要在一起
До
конца
времен
будем
вместе,
从此白天黑夜的交际
С
тех
пор
на
стыке
дня
и
ночи,
来往的水手们
Проплывающие
мимо
моряки
总会听见
Всегда
будут
слышать
那首悲伤的歌曲
Ту
печальную
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Tao Zhe, Wei Jun Sun
Attention! Feel free to leave feedback.