Lyrics and translation 陶喆 - 上愛唱的歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上愛唱的歌
Любимая песня для совместного пения
冷雨落过的深夜我陪往事行来这
Глубокой
ночью,
под
холодным
дождём,
я
брожу
по
тропам
воспоминаний,
站在避雨的楼脚听到阵阵音乐声
Стоя
у
подножия
дома,
укрываясь
от
дождя,
слышу
обрывки
музыки.
像一幕褪色的电影想起来就依依难舍
Как
выцветший
кадр
из
фильма,
эти
воспоминания
так
дороги
мне,
是谁将昔日的老歌轻轻惦阮心内一直弹
Кто-то
играет
старую
песню,
нежно
касаясь
струн
моей
души.
上爱甲你做阵合唱的歌
Ту
самую
песню,
которую
мы
любили
петь
вместе,
Every
shing
a
ling
a
ling
Every
shing
a
ling
a
ling
Oh想着过去心内酸酸麻麻
О,
вспоминая
прошлое,
сердце
сжимается
от
боли,
但是甲你做阵合唱的歌
Но
ту
песню,
которую
мы
пели
вместе,
Every
sha
la
la
la
la
la
la
Every
sha
la
la
la
la
la
la
Oh谁人会当搁再陪我一段
О,
кто
теперь
споёт
её
со
мной?
当初怀念的歌如今愈唱愈寒
Песня,
полная
воспоминаний,
теперь
звучит
всё
холоднее,
是因为无你的陪伴
Потому
что
рядом
нет
тебя.
过去黯淡的东区已经愈来愈繁华
Когда-то
тусклый
восточный
район
теперь
сияет
яркими
огнями,
告别往事的形影换来吵闹的孤单
Прощаясь
с
призраками
прошлого,
я
обретаю
шумное
одиночество.
我行过马路抬头看时代青红灯继续变化
Перехожу
дорогу,
поднимаю
голову,
наблюдая,
как
меняются
цвета
светофора,
剩一首昔日的老歌
Осталась
лишь
старая
песня,
轻轻思念你的人就是我是我
И
тот,
кто
нежно
вспоминает
тебя,
это
я,
это
я.
上爱甲你做阵合唱的歌
Ту
самую
песню,
которую
мы
любили
петь
вместе,
Every
shing
a
ling
a
ling
Every
shing
a
ling
a
ling
Oh想着过去心内酸酸麻麻
О,
вспоминая
прошлое,
сердце
сжимается
от
боли,
但是甲你做阵合唱的歌
Но
ту
песню,
которую
мы
пели
вместе,
Every
sha
la
la
la
la
la
la
Every
sha
la
la
la
la
la
la
la
Oh谁人会当搁再陪我一段
О,
кто
теперь
споёт
её
со
мной?
当初怀念的歌如今愈唱愈寒
Песня,
полная
воспоминаний,
теперь
звучит
всё
холоднее,
是因为无你的陪伴
Потому
что
рядом
нет
тебя.
上爱甲你做阵合唱的歌
Ту
самую
песню,
которую
мы
любили
петь
вместе,
Every
shing
a
ling
a
ling
Every
shing
a
ling
a
ling
Oh过去的痛已经慢慢升华
О,
прошлая
боль
постепенно
утихает,
未当甲你做阵合唱的歌
Ту
песню,
которую
мы
не
успели
спеть
вместе,
Every
sha
la
la
la
la
la
la
Every
sha
la
la
la
la
la
la
la
Oh我会继续搁再陪你一段
О,
я
продолжу
петь
её
для
тебя,
当初怀念的歌如今犹原时行
Песня,
полная
воспоминаний,
до
сих
пор
актуальна,
我会为你来唱乎煞唱这条歌向你多谢
Я
спою
её
для
тебя
до
конца,
и
благодарю
тебя
за
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiong Wu, David Tao Zhe
Attention! Feel free to leave feedback.