Endloser Rausch von Gold und Luxus, keiner kann entkommen, Come on---
聽說就在那裡有一夜傳奇
Man sagt, genau dort gäbe es eine Nacht der Legenden
她下什麼咒給我吃什麼藥 十里洋場迷上男男女女
Welchen Fluch hat sie über mich gelegt, welche Droge mir gegeben? Die glitzernde Meile betört Männer und Frauen,
忘了自己哪裡來要哪裡去 離開又可惜
Vergessen, woher ich komme, wohin ich gehe, doch zu gehen wäre schade
為她 樂就樂在這今朝 她正媚著眼 手在對我招 不停的笑
Für sie, die Freude liegt genau in diesem Heute. Sie blickt verführerisch, ihre Hand winkt mir zu, lacht unaufhörlich.
為她 人人追趕又跑跳 膽子變的大 搶著掏腰包
Für sie rennen und springen alle hinterher, werden mutiger, reißen sich darum, die Brieftasche zu zücken.
謝謝她對你特別特別的好
Danke ihr, dass sie zu dir besonders, besonders gut ist
我昨天就沒回家 (看的我眼花花心亂飛) 不想回家
Ich bin gestern schon nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), will nicht nach Hause.
我今天也沒回家 (看的我眼花花心亂飛) 我沒有家
Ich bin heute auch nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), ich habe kein Zuhause.
你看這邊樓塌那邊蓋高樓 繁華霓虹走過紅男綠女(走不停)
Sieh her, hier stürzt ein Gebäude ein, dort baut man Hochhäuser. Durch den Glanz der Neons ziehen Männer und Frauen in Scharen (ohne Halt).
有錢沒錢都想攪和在這裡 夜色太迷離
Ob reich oder arm, alle wollen hier mitmischen. Die Nacht ist zu verführerisch.
為她 把從前一筆勾銷 一時想不起 我是在那裡被她迷倒
Für sie die Vergangenheit mit einem Strich auslöschen. Kann mich kurz nicht erinnern, wo ich ihr verfallen bin.
為她 我跟在她身邊繞 說什麼情義 她會笑瞇瞇
Für sie laufe ich ihr hinterher. Rede ich von Gefühlen oder Loyalität, lächelt sie nur verschmitzt.
謝謝你請明天要再度光臨
Danke dir, bitte beehre uns morgen wieder
我昨天就沒回家 (看的我眼花花心亂飛) 不想回家
Ich bin gestern schon nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), will nicht nach Hause.
我今天也沒回家 (看的我眼花花心亂飛) 我沒有家
Ich bin heute auch nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), ich habe kein Zuhause.
我拎著簡單的行李 在冒險家的樂園裡
Ich trage mein einfaches Gepäck im Paradies der Abenteurer.
當午夜夢迴 孤單盪在我心底 (我問著自己 我又在那裡)
Wenn um Mitternacht die Träume zurückkehren, schwingt Einsamkeit tief in meinem Herzen (Ich frage mich selbst, wo bin ich schon wieder?)
昨天我不... 口白(上海話): 你什麼時候會再回來?
Gestern bin ich nicht... Gesprochen (Shanghai-Dialekt): Wann kommst du wieder zurück?
今天也沒回... 口白(上海話): 你不要忘記打電話給我
Heute auch nicht zurück... Gesprochen (Shanghai-Dialekt): Vergiss nicht, mich anzurufen.
昨天就沒回家 今天也沒回家 口白(上海話): 你想我嗎?
Gestern nicht nach Hause gekommen, heute nicht nach Hause gekommen. Gesprochen (Shanghai-Dialekt): Vermisst du mich?
我昨天就沒回家 (看的我眼花花心亂飛) 不想回家
Ich bin gestern schon nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), will nicht nach Hause.
我今天也沒回家 (看的我眼花花心亂飛) 我沒有家
Ich bin heute auch nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), ich habe kein Zuhause.
我昨天就沒回家 (看得我眼花花心亂飛) 我怎麼怎麼回家
Ich bin gestern schon nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), wie, wie soll ich nach Hause kommen?
今天沒有回家 我今天也沒回家 (看得我眼花花心亂飛) 我沒有家
Heute nicht nach Hause gekommen, ich bin heute auch nicht nach Hause gekommen (Alles verschwimmt vor meinen Augen, mein Herz ist flatterhaft), ich habe kein Zuhause.
(要去哪裡) 不想回家 我不想回家
(Wohin soll es gehen?) Will nicht nach Hause, ich will nicht nach Hause.
(要到哪裡) 不想回家 我不想回家
(Wohin willst du?) Will nicht nach Hause, ich will nicht nach Hause.
看不完的紙醉金迷 一個都走不掉 come on---
Endloser Rausch von Gold und Luxus, keiner kann entkommen, come on---
聽說就在那裡有一夜傳奇 誰都嚮往那新天地
Man sagt, genau dort gäbe es eine Nacht der Legenden, jeder sehnt sich nach jener neuen Welt.