Lyrics and translation 陶喆 - 月亮代表誰的心 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月亮代表誰的心 (Live)
Луна знает, что в моем сердце (Live)
都怪那晚的月光
浪漫的讓人心慌
Виноват
лунный
свет
той
ночи,
такой
романтичный,
что
сердце
замирало.
其實原來沒有怎樣
只是夜有一點涼
На
самом
деле
ничего
особенного
не
было,
просто
ночь
была
немного
прохладной.
愛忽然難捨難放
Любовь
вдруг
стала
такой
цепкой,
от
неё
не
убежишь.
彎彎月亮在天上
看我們愛的癡狂
Серп
луны
в
небе
наблюдает
за
безумием
нашей
любви.
什麼誓言都不要講
我的吻在你肩膀
Не
надо
никаких
клятв,
мой
поцелуй
на
твоем
плече.
在你耳邊輕輕唱
Тихо
пою
тебе
на
ушко.
你問我愛你有多深
我愛你有幾分
Ты
спрашиваешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
насколько
глубока
моя
любовь.
我的情也真
我的愛也那麼真
Мои
чувства
искренни,
моя
любовь
так
настояща.
月亮代表我的心
oh
yeah
Луна
знает,
что
в
моем
сердце,
о
да.
圓圓月亮在天上
看人們聚散無常
Полная
луна
в
небе
видит
непостоянство
людских
встреч
и
расставаний.
一個人在街上遊蕩
愛恨心裡已兩茫茫
yeah
Брожу
один
по
улице,
в
душе
смятение
от
любви
и
ненависти,
да.
我沒有想像堅強
Я
не
так
силен,
как
кажется.
初一十五的月亮(有些憂傷)
Луна
в
начале
и
середине
месяца
(немного
печальная).
天天變的不一樣(在你臉上)
Каждый
день
меняется
(на
твоем
лице).
原來所謂地久天長
也只是誤會一場
Оказывается,
так
называемая
вечная
любовь
— всего
лишь
недоразумение.
那首歌我慢慢唱
Эту
песню
я
медленно
пою.
你問我愛你有多深
我愛你有幾分
Ты
спрашиваешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
насколько
глубока
моя
любовь.
我的情不移
我的愛也不會變
Мои
чувства
неизменны,
моя
любовь
не
изменится.
月亮代表我的心
oh
yeah
Луна
знает,
что
в
моем
сердце,
о
да.
輕輕的一個吻(輕輕baby
just
a
little
kiss)
Легкий
поцелуй
(легкий,
малышка,
просто
маленький
поцелуй).
曾經打動你的心(打動你的
心)
Когда-то
тронул
твое
сердце
(тронул
твое
сердце).
深深的一段情(一段情)
Глубокое
чувство
(глубокое
чувство).
成了回憶到如今(從此我會永遠思念)
Стало
воспоминанием
(теперь
я
буду
вечно
тосковать).
我問你愛我有多深
你愛我有幾分
Я
спрашиваю
тебя,
как
сильно
ты
меня
любишь,
насколько
глубока
твоя
любовь.
你去想一想
你去看一看
Ты
подумай,
ты
посмотри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi Sun, Qing Xi Weng, David Tao Zhe, Wa Wa
Attention! Feel free to leave feedback.