陶喆 - 無緣 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 陶喆 - 無緣




無緣
Без судьбы
無緣
Без судьбы
我承認我也有點情緒 該好好談卻讓你離去
Признаю, я тоже был на взводе, нужно было поговорить, но я позволил тебе уйти.
改天買點什麼哄你 你就不會生氣
Думал, куплю тебе что-нибудь, и ты перестанешь злиться.
一個星期都沒你消息 十七個留言都沒回應
Неделю от тебя ни слуху ни духу, семнадцать сообщений без ответа.
感覺有一點不對勁 讓我開始擔心
Чувствую, что-то не так, начинаю волноваться.
我說了什麼 我做了什麼 還是問題不在誰認錯
Что я сказал? Что я сделал? Или дело не в том, кто извинится.
錯在那不該做的卻一直做 該說的沒有說
Ошибка в том, что делал то, чего не следовало, а то, что нужно было сказать, не сказал.
我說了什麼 我做了什麼 你我還要騙自己多久
Что я сказал? Что я сделал? Сколько ещё мы будем обманывать себя?
如果裝若無其事重頭來過 讓我們比較好過 是對還是錯
Если сделаем вид, что ничего не было, и начнём всё сначала, станет ли нам легче? Правильно это или нет?
Hey ooh ooh 有什麼出錯
Эй, у-у-у, что-то пошло не так.
足夠的技巧不去爭執 足夠的成熟但沒情趣
Достаточно тактичен, чтобы не спорить, достаточно зрел, но без огонька.
會是愛得不夠多 還是根本愛錯
Может, я любил недостаточно сильно, или вообще любил не ту?
分手這念頭你有閃過 老實說我也想過很多
Мысль о расставании мелькала у тебя? Честно говоря, я тоже много думал об этом.
難得但諷刺的默契 想想會更難過
Редкое, но ироничное взаимопонимание. Если подумать, станет ещё грустнее.
我說了什麼 我做了什麼 還是問題不在誰認錯
Что я сказал? Что я сделал? Или дело не в том, кто извинится.
錯在那不該做的一直做 該說的沒有說
Ошибка в том, что продолжал делать то, чего не следовало, а то, что нужно было сказать, не сказал.
我說了什麼 我做了什麼 你我還要騙自己多久
Что я сказал? Что я сделал? Сколько ещё мы будем обманывать себя?
如果裝若無其事重頭來過 讓我們比較好過 是對還是錯
Если сделаем вид, что ничего не было, и начнём всё сначала, станет ли нам легче? Правильно это или нет?
能說的都說了 能做的都做了 都願意但沒改過
Всё, что мог сказать, сказал. Всё, что мог сделать, сделал. Хотел измениться, но не смог.
能說的都說了 能做的都做了
Всё, что мог сказать, сказал. Всё, что мог сделать, сделал.
我說了什麼 我做了什麼
Что я сказал? Что я сделал?
可能你都永遠不會懂
Наверное, ты никогда не поймёшь.
掏出我的心給你有什麼用 又不是沒努力過
Какой смысл открывать тебе своё сердце, если я и так старался?
不是你的錯 不是我的錯
Не твоя вина, не моя вина.
怪你不如我先想清楚 慢慢瞭解愛不是在比誰痛
Вместо того, чтобы винить тебя, лучше я сам всё обдумаю и пойму, что любовь это не соревнование, кому больнее.
多用心都沒有用 怪緣分不夠
Даже если очень стараться, ничего не выйдет. Видимо, не судьба.





Writer(s): David Tao, Chao Xiong Li, Ran Zhu Jing


Attention! Feel free to leave feedback.