陶晶瑩 - 太委屈 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陶晶瑩 - 太委屈




當她橫刀奪愛的時候 你忘了所有的誓言
Ты забыл все свои клятвы, когда она боролась за любовь
她揚起愛情勝利的旗幟 你要我選擇繼續愛你的方式
Она подняла знамя любви и победы. Ты хочешь, чтобы я выбрал способ продолжать любить тебя.
你曾經說要保護我 只給我溫柔沒挫折
Однажды ты сказал, что хочешь защитить меня, только проявляй ко мне нежность и никаких неудач.
可是現在你總是對我迴避 不再為我有心事而著急
Но теперь ты всегда избегаешь меня и перестаешь беспокоиться о том, что у меня на уме.
人說戀愛就像放風箏 如果太計較就有悔恨
Люди говорят, что быть влюбленным - все равно что запускать воздушного змея. если вы слишком сильно заботитесь об этом, вы пожалеете об этом.
只是你們都忘了告訴我 放縱的愛也會讓天空劃滿傷痕
Просто вы все забыли сказать мне, что снисходительная любовь тоже оставит шрамы на небе
太委屈 連分手也是讓我最後得到消息
Я был так обижен, что даже расставание заставило меня наконец узнать новости.
不哭泣 因為我對情對愛 全都不曾虧欠你
Не плачь, потому что я никогда ничего тебе не должен за любовь и любовь
太委屈 還愛著你 你卻把別人擁在懷裡
Я так обижен и все еще люблю тебя, но ты держишь в своих объятиях других.
不能再這樣下去 穿過愛的暴風雨
Не могу продолжать в том же духе сквозь бурю любви
寧願清醒忍痛地放棄你 也不在愛的夢中委屈自己
Я бы предпочел отказаться от тебя трезво и болезненно, чем ошибиться в мечте о любви
你曾經說要保護我 只給我溫柔沒挫折
Однажды ты сказал, что хочешь защитить меня, только проявляй ко мне нежность и никаких неудач.
可是現在你總是對我迴避 不再為我有心事而著急
Но теперь ты всегда избегаешь меня и перестаешь беспокоиться о том, что у меня на уме.
人說戀愛就像放風箏 如果太計較就有悔恨
Люди говорят, что быть влюбленным - все равно что запускать воздушного змея. если вы слишком сильно заботитесь об этом, вы пожалеете об этом.
只是你們都忘了告訴我 放縱的愛也會讓天空劃滿傷痕
Просто вы все забыли сказать мне, что снисходительная любовь тоже оставит шрамы на небе
太委屈 連分手也是讓我最後得到消息
Я был так обижен, что даже расставание заставило меня наконец узнать новости.
不哭泣 因為我對情對愛 全都不曾虧欠你
Не плачь, потому что я никогда ничего тебе не должен за любовь и любовь
太委屈(哦) 還愛著你 你卻把別人擁在懷裡
Я так обижен (о), я все еще люблю тебя, но ты держишь в своих объятиях других.
不能再這樣下去 穿過愛的暴風雨
Не могу продолжать в том же духе сквозь бурю любви
寧願清醒忍痛地放棄你
Предпочел бы отказаться от тебя трезво и болезненно
太委屈 連分手也是讓我最後得到消息
Я был так обижен, что даже расставание заставило меня наконец узнать новости.
不哭泣 因為我對情對愛 全都不曾虧欠你
Не плачь, потому что я никогда ничего тебе не должен за любовь и любовь
太委屈(哦) 還愛著你 你卻把別人擁在懷裡
Я так обижен (о), я все еще люблю тебя, но ты держишь в своих объятиях других.
不能再這樣下去 穿過愛的暴風雨
Не могу продолжать в том же духе сквозь бурю любви
寧願清醒忍痛地放棄你 也不在愛的夢中委屈自己
Я бы предпочел отказаться от тебя трезво и болезненно, чем ошибиться в мечте о любви





Writer(s): 郑华娟


Attention! Feel free to leave feedback.