Lyrics and translation 陶晶瑩 - 我的心在發燙
累不累
倦不倦
讓我來為你
挑動心弦
Устал
или
нет,
устал
или
нет,
позволь
мне
расшевелить
твои
сердечные
струны.
愛與恨
癡與嗔
你不用再區分
也不必再等
Вам
не
нужно
различать
любовь
и
ненависть,
безумие
и
гнев,
и
вам
не
нужно
ждать.
要可樂
或咖啡
讓我來陪你
漫談一夜
Попроси
колу
или
кофе
и
позволь
мне
сопровождать
тебя,
чтобы
говорить
всю
ночь
真似假
假似真
你何苦要追問
你不需求證
Это
правда,
это
правда,
это
правда,
зачем
вы
спрашиваете,
не
нужен
ли
вам
сертификат?
天天想
天天都一樣
我用熱情懷抱希望
Я
думаю
об
этом
каждый
день,
каждый
день
одно
и
то
же,
я
с
энтузиазмом
принимаю
надежду
愛的慌
我無處可藏
你想一想
要怎樣
才能夠
Мне
негде
спрятать
свою
панику
любви.
Подумай
о
том,
как
ты
можешь
это
сделать.
摸索出適切地表達
Выработайте
подходящее
выражение
要可樂
或咖啡
讓我來陪你
漫談一夜
Попроси
колу
или
кофе
и
позволь
мне
сопровождать
тебя,
чтобы
говорить
всю
ночь
真似假
假似真
你何苦要追問
你不需求證
Это
правда,
это
правда,
это
правда,
зачем
вы
спрашиваете,
не
нужен
ли
вам
сертификат?
天天想
天天都一樣
我用熱情懷抱希望
Я
думаю
об
этом
каждый
день,
каждый
день
одно
и
то
же,
я
с
энтузиазмом
принимаю
надежду
愛的慌
我無處可藏
你想一想
要怎樣
才能夠
Мне
негде
спрятать
свою
панику
любви.
Подумай
о
том,
как
ты
можешь
это
сделать.
摸索出適切地表達
我的心
我的心在發燙
Придумай
подходящий
способ
выразить
свое
сердце,
мое
сердце
горячо
我的
我的心再發燙
我的心再發燙
我的心再發啊.
Мое
сердце
снова
горит,
мое
сердце
снова
горит,
мое
сердце
снова
горит,
мое
сердце
снова
горит.
累不累
倦不倦
讓我來為你
挑動心弦
Устал
или
нет,
устал
или
нет,
позволь
мне
расшевелить
твои
сердечные
струны.
愛與恨
癡與嗔
你不用再區分
也不必再等
Вам
не
нужно
различать
любовь
и
ненависть,
безумие
и
гнев,
и
вам
не
нужно
ждать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 张雨生
Album
我變了
date of release
02-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.