Lyrics and translation 陶晶瑩 - 最悲歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
saddest
song
I've
ever
sung
我不要這樣的結局
Это
самая
грустная
песня,
которую
я
когда-либо
пела.
Я
не
хочу
такой
развязки.
牆上的記號停在九百九十七
想不到不能繼續
Отметки
на
стене
остановились
на
девятьсот
девяносто
семи.
Не
думала,
что
мы
не
сможем
продолжить.
春天過去
慢慢長夜就來臨
借你的手暖暖
行不行
Весна
прошла,
медленно
наступает
долгая
ночь.
Дай
мне
погреть
руки
об
твои,
можно?
This
is
the
saddest
song
when
u
hear
me
sing
Это
самая
грустная
песня,
которую
ты
когда-либо
слышал,
Because
I'm
still
in
love
with
u
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
說出我不愛你
不需要你
說完這謊
就別離
Сказать,
что
я
тебя
не
люблю,
что
ты
мне
не
нужен...
Сказав
эту
ложь,
мы
расстанемся.
我終於
願意相信
你已不耐煩的眼睛
Я
наконец
готова
поверить
твоим
нетерпеливым
глазам.
This
is
the
saddest
song
I've
ever
sung
明天將要一個人醒
Это
самая
грустная
песня,
которую
я
когда-либо
пела.
Завтра
я
проснусь
одна.
也許有一滴眼淚流過你的心
別忘了
Call我去看你
Может
быть,
хоть
одна
слезинка
пробежит
по
твоему
сердцу.
Не
забудь
позвонить
мне,
чтобы
навестить
тебя.
This
is
the
saddest
song
I've
ever
sung
我不要這樣的結局
Это
самая
грустная
песня,
которую
я
когда-либо
пела.
Я
не
хочу
такой
развязки.
牆上的記號停在九百九十七
想不到不能再繼續
Отметки
на
стене
остановились
на
девятьсот
девяносто
семи.
Не
думала,
что
мы
не
сможем
продолжить.
春天過去
慢慢長夜就來臨
借你的手暖暖
行不行
Весна
прошла,
медленно
наступает
долгая
ночь.
Дай
мне
погреть
руки
об
твои,
можно?
This
is
the
saddest
song
when
u
hear
me
sing
Это
самая
грустная
песня,
которую
ты
когда-либо
слышал,
Because
I'm
still
in
love
with
u
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
你說你不愛我
不需要我
說出這話
太忍心
Ты
сказал,
что
не
любишь
меня,
что
я
тебе
не
нужна...
Сказать
такое
слишком
жестоко.
提不起
沉重行李
我的心還想留在這裏
Не
могу
поднять
тяжелый
багаж,
мое
сердце
все
еще
хочет
остаться
здесь.
This
is
the
saddest
song
I've
ever
sung
明天將要一個人醒
Это
самая
грустная
песня,
которую
я
когда-либо
пела.
Завтра
я
проснусь
одна.
也許在寂寞夜裡想起這曾經
別忘了我還在等你
Может
быть,
одинокой
ночью
ты
вспомнишь
о
прошлом.
Не
забудь,
я
все
еще
жду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陶晶莹
Album
青春
date of release
14-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.