陶晶瑩 - 真的假的 - 陶晶瑩解說 - translation of the lyrics into German

真的假的 - 陶晶瑩解說 - 陶晶瑩translation in German




真的假的 - 陶晶瑩解說
Wahr oder Falsch - Kommentar von Tao Jingying
我說這兩個人跳跳探戈
Ich sage, diese zwei Leute tanzen Tango
不就將將就就磨合磨合
Ist es nicht nur ein Sich-Zurechtfinden, ein Aneinander-Reiben?
最後湊合湊合不太樂意
Am Ende fügt man sich zusammen, nicht ganz glücklich
也笑了 就夠了
Aber man hat gelächelt, das reicht schon
拉拉扯扯大動干戈就過了
Streitereien, große Auseinandersetzungen, dann ist es vorbei
都愛了不就對了不就值了
Man hat sich doch geliebt, stimmt's nicht, war es das nicht wert?
他說每個字連標點符號
Er sagte jedes Wort, sogar die Satzzeichen
都信了 不就完了 不就得了
Man hat alles geglaubt, ist es damit nicht erledigt, nicht geklärt?
纏綿的嘴巴全是假的
Die zärtlichen Münder sind alle falsch
癢癢的吻痕算是真的
Die juckenden Knutschflecken sind wohl echt
指環的神聖全是假的
Die Heiligkeit des Rings ist ganz falsch
只有愛情的信仰才是真的
Nur der Glaube an die Liebe ist echt
靈魂的情操全是假的
Die Gefühle der Seele sind alle falsch
回來的身體算是真的
Der Körper, der zurückkommt, ist wohl echt
角色的情緒全是假的
Die Emotionen der Rolle sind alle falsch
只有故事的教訓才是真的
Nur die Lehre aus der Geschichte ist echt
為什麼又何必呢
Warum, und wozu das Ganze?
把一切看透徹
Alles klar durchschauen
他說呢什麼只愛你一個
Er sagt, was, 'liebe nur dich'
不讓你有藉口覺得不快樂
Lässt dir keinen Grund, unglücklich zu sein
還保證如何要給你什麼什麼
Und verspricht noch, wie er dir dies und das geben wird
假的真的
Falsch? Echt?
你說呢反正你非他不可
Du sagst, wie auch immer, du kannst nicht ohne ihn
反正那氣氛那麼纏綿悱惻
Wie auch immer, die Atmosphäre ist so zärtlich und melancholisch
你還不配合執著得有點苛刻
Du machst nicht mit, bist in deiner Hartnäckigkeit etwas fordernd
真的假的
Echt? Falsch?
我看有些真相沒有準則
Ich sehe, manche Wahrheiten haben keine Regeln
就是不真不假不生不滅
Sind einfach weder wahr noch falsch, weder geboren noch zerstört
最初要講原則嗯到最後
Anfangs wollte man Prinzipien, hmm, bis zum Schluss
不依不捨就認了
Man klammert sich, will nicht loslassen, akzeptiert es einfach
要鬧不和又無奈何就算了
Man will Streit anfangen, ist aber hilflos, also lässt man es sein
他的酒也就喝了也就醉了
Seinen Wein hat man halt getrunken, ist halt betrunken geworden
他唱的情歌是不是瞎扯
Das Liebeslied, das er sang, war es Unsinn?
你聽了也都背了也會唱了
Du hast es gehört, auswendig gelernt, kannst es auch singen
遙遠的承諾全是假的
Ferne Versprechen sind alle falsch
當下的誠意算是真的
Die Aufrichtigkeit des Augenblicks ist wohl echt
美化的回憶全是假的
Verschönerte Erinnerungen sind alle falsch
未來要過的日子才是真的
Die Tage, die in Zukunft gelebt werden, sind echt
男人說改過全是假的
Wenn Männer sagen, sie hätten sich geändert, ist das alles falsch
鏗鏘的道歉算是真的
Die klangvollen Entschuldigungen sind wohl echt
捨得不捨得全是假的
Ob man loslassen kann oder nicht, ist alles falsch
問一句值不值得才是真的
Zu fragen 'Ist es das wert?' ist das, was echt ist
為~什麼又何必呢
Wa~rum, und wozu das Ganze?
把一切看透徹
Alles klar durchschauen
他說呢什麼只愛你一個
Er sagt, was, 'liebe nur dich'
不讓你有藉口覺得不快樂
Lässt dir keinen Grund, unglücklich zu sein
還保證如何要給你什麼什麼
Und verspricht noch, wie er dir dies und das geben wird
假的真的
Falsch? Echt?
你說呢反正你非他不可
Du sagst, wie auch immer, du kannst nicht ohne ihn
反正那氣氛那麼纏綿悱惻
Wie auch immer, die Atmosphäre ist so zärtlich und melancholisch
你還不配合執著得有點苛刻
Du machst nicht mit, bist in deiner Hartnäckigkeit etwas fordernd
真的假的
Echt? Falsch?






Attention! Feel free to leave feedback.