Lyrics and German translation 陸瑤 - 浮士德与花朵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮士德与花朵
Faust und die Blume
浮士德与花朵
Faust
und
die
Blume
都怪自己不勇敢
还是逃避了答案
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
weil
ich
nicht
mutig
genug
war,
und
bin
der
Antwort
ausgewichen.
困难让自卑原地打转
好想回到简单
Schwierigkeiten
ließen
mein
Selbstwertgefühl
im
Kreis
drehen,
ich
möchte
so
sehr
zur
Einfachheit
zurückkehren.
面对幸运的选择
还显得束手无策
Wenn
ich
vor
glücklichen
Entscheidungen
stehe,
wirke
ich
immer
noch
hilflos.
梦想有价只是赤裸裸
Träume
haben
ihren
Preis,
sie
sind
einfach
nackt,
自由开始变的不朽了
die
Freiheit
beginnt,
unsterblich
zu
werden.
诗人眼里的天空
多了些玫瑰的红
Im
Himmel
in
den
Augen
des
Dichters
gibt
es
mehr
Rosenrot.
古老故事里的角落
我看见一束美梦
In
der
Ecke
einer
alten
Geschichte
sehe
ich
einen
Strauß
schöner
Träume.
浮士德里的花朵
努力开着
Die
Blume
in
Faust
blüht
mit
aller
Kraft,
不懂得值不值得
被不被认可
盛开着
ohne
zu
wissen,
ob
es
sich
lohnt,
ob
sie
anerkannt
wird,
sie
blüht
einfach
weiter,
卑微也不曾落寞
bescheiden,
aber
nie
einsam.
浮士德里的花朵
不懂退缩
Die
Blume
in
Faust
kennt
keinen
Rückzug.
背对着光也有被照亮的资格
Auch
wenn
sie
mit
dem
Rücken
zum
Licht
steht,
hat
sie
das
Recht,
beleuchtet
zu
werden.
我们带着力量却又失落
Wir
tragen
Kraft
in
uns
und
sind
doch
verloren,
莫明奇妙的做作
auf
unerklärliche
Weise
affektiert.
那支属于我的花朵
没了我
Diese
Blume,
die
mir
gehört,
ist
ohne
mich.
诗人眼里的天空
多了些玫瑰的红
Im
Himmel
in
den
Augen
des
Dichters
gibt
es
mehr
Rosenrot.
古老故事里的角落
我看见一束美梦
In
der
Ecke
einer
alten
Geschichte
sehe
ich
einen
Strauß
schöner
Träume.
浮士德里的花朵
努力开着
Die
Blume
in
Faust
blüht
mit
aller
Kraft,
不懂得值不值得
ohne
zu
wissen,
ob
es
sich
lohnt,
被不被认可
盛开着
ob
sie
anerkannt
wird,
sie
blüht
einfach
weiter,
卑微也不曾落寞
bescheiden,
aber
nie
einsam.
浮士德里的花朵
不懂退缩
Die
Blume
in
Faust
kennt
keinen
Rückzug.
背对着光也有被照亮的资格
Auch
wenn
sie
mit
dem
Rücken
zum
Licht
steht,
hat
sie
das
Recht,
beleuchtet
zu
werden.
我们带着力量却又失落
Wir
tragen
Kraft
in
uns
und
sind
doch
verloren,
莫明奇妙的做作
auf
unerklärliche
Weise
affektiert.
那支属于我的花朵
没了我
Diese
Blume,
die
mir
gehört,
ist
ohne
mich.
浮士德里的花朵
不懂退缩
Die
Blume
in
Faust
kennt
keinen
Rückzug.
背对着光也有被照亮的资格
Auch
wenn
sie
mit
dem
Rücken
zum
Licht
steht,
hat
sie
das
Recht,
beleuchtet
zu
werden.
我们带着力量却又失落
Wir
tragen
Kraft
in
uns
und
sind
doch
verloren,
莫明奇妙的做作
auf
unerklärliche
Weise
affektiert.
那支属于我的花朵
没了我
Diese
Blume,
die
mir
gehört,
ist
ohne
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.