陸瑤 - 越過換日線 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 陸瑤 - 越過換日線




越過換日線
Über die Datumsgrenze
专辑:路遥
Album: Lu Yao
你离去的背影 就像晨星
Dein scheidender Rücken, wie ein Morgenstern,
带领我看到了黎明
führte mich zur Morgendämmerung.
这不能完全算失去
Das kann nicht ganz als Verlust gelten,
我得到了 感想和决定
ich gewann Einsichten und Entschlüsse.
盼望未来 就需要勇气
Um auf die Zukunft zu hoffen, braucht man Mut,
把许多故事 摺成回忆
viele Geschichten zu Erinnerungen falten.
我最後一次 勉强答应
Ich stimmte ein letztes Mal widerwillig zu,
我的泪 好好想你
meine Tränen vermissen dich so sehr.
越过换日线 去看我的未来
Über die Datumsgrenze, um meine Zukunft zu sehen,
不枯等阳光 将黑夜覆盖
nicht vergeblich auf Sonnenschein warten, der die dunkle Nacht bedeckt.
浓醇的爱 若曾存在
Wenn intensive Liebe jemals existierte,
那分飞也至少算得上 美好的失败
dann kann das Auseinandergehen zumindest als schöner Misserfolg gelten.
我内心沿岸的凌乱步履
Die unordentlichen Schritte an der Küste meines Herzens
时间会 用潮水抚平
wird die Zeit mit den Gezeiten glätten.
没什麽白白受的伤
Es gibt keine Wunden, die umsonst zugefügt wurden,
所有遭遇 都含有意义
alle Begegnungen haben eine Bedeutung.
现在对你 竟觉得感激
Jetzt bin ich dir sogar dankbar,
你坦白变心 让我看清
dass du ehrlich deine Gefühle geändert hast, ließ mich klar sehen,
你没有贪心而拖延犹豫
du warst nicht gierig und hast gezögert,
用欺骗 把我囚禁
mich mit Täuschung gefangen zu halten.
越过换日线 去看我的未来
Über die Datumsgrenze, um meine Zukunft zu sehen,
不枯等阳光 将黑夜覆盖
nicht vergeblich auf Sonnenschein warten, der die dunkle Nacht bedeckt.
浓醇的爱 若曾存在
Wenn intensive Liebe jemals existierte,
那分飞也至少算得上 美好的失败
dann kann das Auseinandergehen zumindest als schöner Misserfolg gelten.
越过换日线 去看我的未来
Über die Datumsgrenze, um meine Zukunft zu sehen,
不枯等阳光 将黑夜覆盖
nicht vergeblich auf Sonnenschein warten, der die dunkle Nacht bedeckt.
浓醇的爱 若曾存在
Wenn intensive Liebe jemals existierte,
能纪念就不算太悲哀
ist es nicht zu traurig, wenn man sich erinnern kann.
越过换日线 曾走过就明白
Über die Datumsgrenze, wer sie einmal überquert hat, versteht,
最美丽的花 常开在悬崖
die schönsten Blumen blühen oft am Abgrund.
精彩人生 总有意外
Ein aufregendes Leben hat immer Überraschungen,
怕惊吓就会错过惊喜 别害怕期待
wer Angst vor Schrecken hat, verpasst die Freude, habe keine Angst zu erwarten.





Writer(s): Ruo-long Yao, Zhong-ming Xue


Attention! Feel free to leave feedback.