Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiu Meng Bu Shun Ji ( Dian Ying " Jiu Meng Bu Xu Ji " Zhu Ti Qu )
Alte Träume soll man nicht bewahren (Titellied des Films "Jiu Meng Bu Xu Ji")
舊夢不須記
Alte
Träume
muss
man
nicht
bewahren,
逝去種種昨日經已死
Was
gestern
war,
ist
schon
gestorben.
從前人緲
Der
Mensch
von
einst
ist
fern,
唯夢境失掉
Nur
der
Traum
ist
verloren
gegangen.
莫憶風裡淚流別離
Denk
nicht
an
die
Tränen
im
Wind
beim
Abschied
zurück.
舊事也不須記
Auch
an
alte
Geschichten
muss
man
nicht
denken,
事過境遷以後不再提起
Wenn
die
Dinge
vorbei
sind,
sprich
nicht
mehr
davon.
從前情愛
何用多等待
Vergangene
Liebe,
warum
noch
warten?
萬千恩怨讓我盡還你
Lass
mich
dir
alle
Gunst
und
allen
Groll
zurückgeben.
此後人生漫漫長路
Von
nun
an
ist
das
Leben
ein
langer,
weiter
Weg,
自尋路向天際分飛
Ich
suche
meinen
eigenen
Weg,
fliege
allein
dem
Horizont
entgegen.
他日與君
有未了緣
Sollte
es
eines
Tages
mit
dir
ein
unvollendetes
Schicksal
geben,
始終都會海角重遇你
Werde
ich
dich
doch
am
Ende
der
Welt
wiederfinden.
因此舊夢不須記
Darum
muss
man
alte
Träume
nicht
bewahren,
亦不必苦與悲
Und
braucht
nicht
Kummer
noch
Leid.
緣來緣去
前事的喜與淚
Schicksal
kommt
und
geht,
Freude
und
Tränen
von
einst,
在今天裡讓我盡還你
Lass
mich
sie
dir
heute
ganz
zurückgeben.
舊事也不須記
Auch
an
alte
Geschichten
muss
man
nicht
denken,
事過境遷以後不再提起
Wenn
die
Dinge
vorbei
sind,
sprich
nicht
mehr
davon.
從前情愛
何用多等待
Vergangene
Liebe,
warum
noch
warten?
萬千恩怨讓我盡還你
Lass
mich
dir
alle
Gunst
und
allen
Groll
zurückgeben.
此後人生漫漫長路
Von
nun
an
ist
das
Leben
ein
langer,
weiter
Weg,
自尋路向天際分飛
Ich
suche
meinen
eigenen
Weg,
fliege
allein
dem
Horizont
entgegen.
他日與君有未了緣
Sollte
es
eines
Tages
mit
dir
ein
unvollendetes
Schicksal
geben,
始終都會海角重遇你
Werde
ich
dich
doch
am
Ende
der
Welt
wiederfinden.
因此舊夢不須記
Darum
muss
man
alte
Träume
nicht
bewahren,
亦不必苦與悲
Und
braucht
nicht
Kummer
noch
Leid.
緣來緣去
前事的喜與淚
Schicksal
kommt
und
geht,
Freude
und
Tränen
von
einst,
在今天裡讓我盡還你
Lass
mich
sie
dir
heute
ganz
zurückgeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wong
Attention! Feel free to leave feedback.