Lyrics and translation 雷安娜 - 含羞草
默默含情目不轉睛
Молча
и
нежно,
не
отрывая
глаз
от
你說有霧看不清
Ты
сказал,
что
плохо
видишь
в
тумане
含羞草以及它發現了
Мимоза,
и
она
была
обнаружена
未知它會是情性
Неизвестно,
будет
ли
это
эротично
默默無言夢中驚醒
Проснулся
в
безмолвном
сне
你說仰慕為我心傾
Ты
сказал,
что
восхищаешься
мной
за
мое
сердце
難捉摸怕丑的個性
Непредсказуемая
и
уродливая
личность
亦不知怎去令我高興
Я
не
знаю,
как
сделать
себя
счастливой
我仍然說笑故意假裝鎮靜
Я
все
еще
смеюсь
и
нарочно
притворяюсь
спокойной
是你令我粉飾了生命
Ты
заставил
меня
обелить
свою
жизнь
為羞見異性
但你偏偏有耐性
Мне
стыдно
знакомиться
с
противоположным
полом,
но
у
тебя
есть
терпение
用關心愛護來作證
Свидетельствуйте
с
заботой
и
любовью
但若無情內心有情
Но
если
вы
безжалостны
и
в
вашем
сердце
есть
привязанность
最怕坦率訴心聲
Я
больше
всего
боюсь
откровенно
признаться
своему
сердцу
含羞草了解她要耐性
Мимоза
знает,
что
она
должна
быть
терпеливой
是真心的說話她愛傾聽
Она
говорит
искренне,
она
любит
слушать
難捉摸怕丑的個性
Непредсказуемая
и
уродливая
личность
亦不知怎去令我高興
Я
не
знаю,
как
сделать
себя
счастливой
我仍然說笑故意假裝鎮靜
Я
все
еще
смеюсь
и
нарочно
притворяюсь
спокойной
是你令我粉飾了生命
Ты
заставил
меня
обелить
свою
жизнь
為羞見異性
但你偏偏有耐性
Мне
стыдно
знакомиться
с
противоположным
полом,
но
у
тебя
есть
терпение
用關心愛護來作證
Свидетельствуйте
с
заботой
и
любовью
但若無情內心有情
Но
если
вы
безжалостны
и
в
вашем
сердце
есть
привязанность
最怕坦率訴心聲
Я
больше
всего
боюсь
откровенно
признаться
своему
сердцу
含羞草了解她要耐性
Мимоза
знает,
что
она
должна
быть
терпеливой
為真心的愛慕高興
Рад
за
мое
искреннее
восхищение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvia Dee, Arthur Kent, Xue Huai Xiang
Attention! Feel free to leave feedback.