雷安娜 - 彩雲曲(電影"彩雲曲"歌曲) - translation of the lyrics into German




彩雲曲(電影"彩雲曲"歌曲)
Lied der bunten Wolken (Filmlied "Lied der bunten Wolken")
彩雲曲 電影'彩雲曲'主題曲
Lied der bunten Wolken - Titellied des Films 'Lied der bunten Wolken'
演唱:雷安娜
Gesungen von: 雷安娜
在天空裡現出彩雲 風裡幻化繽紛
Am Himmel erscheinen bunte Wolken, im Wind verwandeln sie sich farbenprächtig
在我心我願我的歡笑 永遠不變更
In meinem Herzen wünsche ich, dass mein Lachen ewig unverändert bleibt
留住以往事 將它帶進夢裡
Halte die vergangenen Dinge fest, nimm sie mit in den Traum
一心盼可將 一心盼可將美夢變真
Von ganzem Herzen hoffe ich, von ganzem Herzen hoffe ich, den schönen Traum wahr werden zu lassen
在天空裡現出彩雲 光照耀眼繽紛
Am Himmel erscheinen bunte Wolken, das Licht strahlt blendend bunt
在我心我願有些溫暖 多少不要緊
In meinem Herzen wünsche ich mir etwas Wärme, wie viel ist nicht wichtig
留住點點歡樂 輕輕帶進夢裡
Halte die kleinen Freuden fest, nimm sie sanft mit in den Traum
只想有一天 只想有一天美夢變真
Ich wünsche mir nur, dass eines Tages, ich wünsche mir nur, dass eines Tages der schöne Traum wahr wird
就讓我可以 可以一問
Lass mich doch, lass mich doch einmal fragen
誰人願意獻出友情給我安靜 願你能
Wer ist bereit, mir Freundschaft zu schenken, mir Ruhe zu geben? Ich wünsche, du könntest es
在天空裡現出彩雲 天際漸變繽紛
Am Himmel erscheinen bunte Wolken, der Horizont färbt sich allmählich bunt
在我心我願有真的愛 可開解我心
In meinem Herzen wünsche ich mir wahre Liebe, die mein Herz trösten kann
留住這故事 一起帶進夢裡
Halte diese Geschichte fest, nimm sie gemeinsam mit in den Traum
可將我心中 可將我心中美夢變真
Kann den schönen Traum in meinem Herzen, kann den schönen Traum in meinem Herzen wahr werden lassen
就讓我可以 可以一問
Lass mich doch, lass mich doch einmal fragen
誰人願意獻出友情給我安靜 願你能
Wer ist bereit, mir Freundschaft zu schenken, mir Ruhe zu geben? Ich wünsche, du könntest es





Writer(s): MAN YEE LAM, MAN-CHUNG ANDREW LAM


Attention! Feel free to leave feedback.