Lyrics and translation 雷雨心 - 深海游戏(Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深海游戏(Live)
Игра в глубинах (Live)
深海游戏(Live)
Игра
в
глубинах
(Live)
纵身一跃之后那片
После
прыжка
в
бездну,
动作再多也只是变
Все
мои
движения
лишь
话语盘旋被海浪推
Слова
кружатся,
волной
прибитые
就让时间将我淹没
Пусть
время
поглотит
меня
一道光线愈发刺眼
Луч
света,
всё
ярче
и
ярче,
要我哭着说感谢
Заставляет
меня
плакать
и
благодарить.
陌生世界如何迎接
Как
мне
принять
этот
чужой
мир?
还是选择踟躇不前
Или
продолжать
колебаться?
孑然一人的表演
Мой
одинокий
спектакль,
怎样才显得和谐
Как
сделать
его
гармоничным?
只是你连我的轮廓也看不见
Ведь
ты
даже
моих
очертаний
не
видишь.
无法燃起的火焰
Пламя,
которое
не
разжечь,
孤独是何种感觉
Каково
это
– быть
одинокой?
谁能理解
尝试着理解
Кто
поймёт?
Пытается
понять.
或许不必理解
Возможно,
и
не
нужно
понимать.
努力煽动海底的风
Стараюсь
взмахнуть
подводным
ветром,
让光斑跳跃
Чтобы
блики
заплясали.
拿出什么作为交换
Что
отдать
взамен,
换一个投射面
Чтобы
получить
отражение?
为什么你和他们都
Почему
ты
и
все
они
原来我
我
我
是透明的
Ведь
я,
я,
я
– прозрачная.
孑然一人的表演
Мой
одинокий
спектакль,
怎样才不被拒绝
Как
не
быть
отвергнутой?
只是你不曾来到我的
Ведь
ты
никогда
не
приходил
в
мой
等你点亮的火焰
Пламя,
которое
ты
зажжешь,
陪伴是什么感觉
Каково
это
– быть
рядом
с
кем-то?
也许在某一年
某一月
Может
быть,
когда-нибудь,
в
какой-то
месяц,
某一天
某个瞬间
В
какой-то
день,
в
какое-то
мгновение.
那时你到我身边
Тогда
ты
придешь
ко
мне,
我学着靠近一点
И
я
научусь
быть
ближе.
给了我一个最明媚的笑脸
Ты
подаришь
мне
самую
лучезарную
улыбку,
穿上彩色的披肩
Я
накину
цветную
шаль,
结束独自的表演
Закончу
свой
одинокий
спектакль.
请给我色彩好让我被你
Подари
мне
цвет,
чтобы
ты
смог
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.