Lyrics and translation 霍尊 - 不死鸟 - 我是唱作人2第2期live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不死鸟 - 我是唱作人2第2期live
Неумирающая птица - Я автор-исполнитель 2 сезон 2 выпуск (live)
浴火
就像永遠樂此不疲
Сгорая
в
огне,
словно
вечно
наслаждаясь
этим,
重新照亮你的眼
я
вновь
освещаю
твои
глаза.
別貪戀我
Не
цепляйся
за
меня,
夢裡那鏽跡斑斑的過往
за
тот
ржавый
образ
из
твоих
снов.
再愛也難
Даже
если
любишь,
это
сложно.
我偶爾降落人間
Я
лишь
изредка
спускаюсь
на
землю,
解脫你的乏味
чтобы
развеять
твою
скуку.
相遇的細節
Детали
нашей
встречи...
Don't
let
me
know
wo
yeah
Don't
let
me
know,
wo
yeah
(不要讓我知道)
(Не
дай
мне
узнать)
金色的鳳凰
曾在你身旁
Золотой
Феникс
когда-то
был
рядом
с
тобой,
那只是遙遠的過往
но
это
лишь
далекое
прошлое.
展翅的鳳凰
曾飛過天上
Феникс,
расправив
крылья,
парил
в
небесах,
快許下願望
woo
yeah
скорее
загадай
желание,
woo
yeah.
離去的鳳凰
在雲端回望
Улетающий
Феникс
оглядывается
с
облаков,
在你心裡留下奢望
оставляя
в
твоем
сердце
надежду.
不見了鳳凰
只剩下幻想
Феникс
исчез,
осталась
лишь
фантазия,
在我夢境裡跌宕
блуждающая
в
моих
снах.
浴火
就像永遠樂此不疲
Сгорая
в
огне,
словно
вечно
наслаждаясь
этим,
重新照亮你的眼
я
вновь
освещаю
твои
глаза.
別貪戀我
Не
цепляйся
за
меня,
夢裡那鏽跡斑斑的過往
за
тот
ржавый
образ
из
твоих
снов.
再愛也難
Даже
если
любишь,
это
сложно.
我偶爾降落人間
Я
лишь
изредка
спускаюсь
на
землю,
解脫你的乏味
чтобы
развеять
твою
скуку.
相遇的細節
Детали
нашей
встречи...
Don't
let
me
know
wo
yeah
Don't
let
me
know,
wo
yeah
(不要讓我知道)
(Не
дай
мне
узнать)
金色的鳳凰
曾在你身旁
Золотой
Феникс
когда-то
был
рядом
с
тобой,
那只是遙遠的過往
но
это
лишь
далекое
прошлое.
展翅的鳳凰
曾飛過天上
Феникс,
расправив
крылья,
парил
в
небесах,
快許下願望
woo
yeah
скорее
загадай
желание,
woo
yeah.
離去的鳳凰
在雲端回望
Улетающий
Феникс
оглядывается
с
облаков,
在你心裡留下奢望
оставляя
в
твоем
сердце
надежду.
不見了鳳凰
只剩下幻想
Феникс
исчез,
осталась
лишь
фантазия,
在我夢境裡跌宕
блуждающая
в
моих
снах.
金色的鳳凰
曾在你身旁
Золотой
Феникс
когда-то
был
рядом
с
тобой,
那只是遙遠的過往
но
это
лишь
далекое
прошлое.
展翅的鳳凰
曾飛過天上
Феникс,
расправив
крылья,
парил
в
небесах,
快許下願望
woo
yeah
скорее
загадай
желание,
woo
yeah.
離去的鳳凰
在雲端回望
Улетающий
Феникс
оглядывается
с
облаков,
在你心裡留下奢望
оставляя
в
твоем
сердце
надежду.
不見了鳳凰
只剩下幻想
Феникс
исчез,
осталась
лишь
фантазия,
在我夢境裡跌宕
блуждающая
в
моих
снах.
不見了鳳凰
只剩下幻想
Феникс
исчез,
осталась
лишь
фантазия,
在我夢境裡跌宕
блуждающая
в
моих
снах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 甘世佳, 霍尊
Attention! Feel free to leave feedback.