Lyrics and translation 霍尊 - 星落
花开几朵
静候陨落,
Flowers
bloom,
awaiting
their
fall,
最难描摹
是它的寂寞,
Their
solitude
most
difficult
to
define,
沙如烟波
谁能掌握,
Sands
like
waves,
who
can
control?
一颗星球
孤独又渺小无着,
A
lonely
planet,
small
and
lost,
心如花朵
且开且落,
A
flower's
heart,
blooming
and
falling,
却能容纳万物的停泊,
Yet
holding
all
that
life
can
bring,
生如烟波
且行且歌,
Life's
a
river,
flowing
and
singing,
流向无尽
终究被时间湮没,
Towards
the
endless,
swallowed
by
time,
生
是炙热长街,
Life's
a
fiery
street,
离开
如清凉夏夜,
Parting,
a
cool
summer
night,
云散
也并不可怕
不过浅浅一下,
Clouds
passing,
nothing
to
fear,
but
a
simple
graze,
一起看夜空中星落如雨,
Together,
we
watch
the
stars
fall
like
rain,
从来
都没人回答出那些问题,
No
one
has
ever
answered
those
questions,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Together,
we
sing
the
forgotten
songs,
天与地之间
我自在来去,
Between
heaven
and
earth,
I
come
and
go
as
I
please,
一起看夜空中星落如雨,
Together,
we
watch
the
stars
fall
like
rain,
迷雾
让茫茫远山都带上醉意,
Mist,
making
distant
mountains
appear
drunk,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Together,
we
sing
the
forgotten
songs,
历史在眉间
不过是涟漪,
History,
but
a
ripple
upon
my
brow,
一起看夜空中星落如雨,
Together,
we
watch
the
stars
fall
like
rain,
从来
都没人回答出那些问题,
No
one
has
ever
answered
those
questions,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Together,
we
sing
the
forgotten
songs,
天与地之间
我自在来去,
Between
heaven
and
earth,
I
come
and
go
as
I
please,
一起看夜空中星落如雨,
Together,
we
watch
the
stars
fall
like
rain,
迷雾
让茫茫远山都带上醉意,
Mist,
making
distant
mountains
appear
drunk,
一起唱被湮没忘却的歌谣,
Together,
we
sing
the
forgotten
songs,
历史在眉间
不过是涟漪,
History,
but
a
ripple
upon
my
brow,
我对于世界
不过是涟漪,
I
am
but
a
ripple
in
the
world,
世界对于我
终究是美丽。
And
the
world,
to
me,
is
forever
beautiful.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 甘世佳, 霍尊
Album
归一
date of release
02-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.