露雲娜 - 空想家 - translation of the lyrics into German

空想家 - 露雲娜translation in German




空想家
Die Träumerin
【电影《夜长梦多》插曲】
【Filmmusik aus „Die Nacht ist lang, die Träume sind zahlreich“】
繁星在闹市多生态
Die Sterne über der lauten Stadt, so viel Leben.
化清风穿插幻海
Wie eine kühle Brise, die durch ein Meer von Illusionen weht.
细细看那美貌淑女
Genau betrachtet er die schöne, tugendhafte Dame,
想去示爱
möchte ihr seine Liebe gestehen.
如幸运在抱不知道
Als hielte er Glück in Händen, ohne es zu wissen.
那珍宝都当乱草
Schätze werden wie wertloses Unkraut behandelt.
无勇气去创制自我
Kein Mut, sich selbst zu erschaffen,
只晓得找机会拍拖
weiß nur, wie man Gelegenheiten zum Flirten sucht.
想一想
Denk mal nach,
点解今天咁既样
warum ist es heute so?
想一再想
denk immer wieder nach,
缘何人人尽有好福享
warum genießen alle anderen so viel Glück?
一生充满乐畅
Ihr Leben ist voller Freude.
怎去做到
Wie schafft man das?
其活力日子多枉过
So viele energiegeladene Tage sind verschwendet,
亦不应只顾玩耍
man sollte nicht nur spielen.
要决意去再次做过
Man muss sich entschließen, es neu zu versuchen,
不怕认错
keine Angst, Fehler zuzugeben.
月亮莫要想得到
Hey, wünsch dir nicht gleich den Mond,
亦应该先顾后果
bedenke zuerst die Konsequenzen.
太勉强会折败受挫
Zu viel Zwang führt zu Scheitern und Rückschlägen,
非非想得多就错多
zu viele unrealistische Gedanken führen zu mehr Fehlern.
想一想
Denk mal nach,
点解今天咁既样
warum ist es heute so?
想一再想
denk immer wieder nach,
缘何人人尽有好福享
warum genießen alle anderen so viel Glück?
一生充满乐畅
Ihr Leben ist voller Freude.
怎去做到
Wie schafft man das?
想一想
Denk mal nach,
点解今天咁既样
warum ist es heute so?
想一再想
denk immer wieder nach,
缘何人人尽有好福享
warum genießen alle anderen so viel Glück?
一生充满乐畅
Ihr Leben ist voller Freude.
怎去做到
Wie schafft man das?
想一想
Denk mal nach,
点解今天咁既样
warum ist es heute so?
想一再想
denk immer wieder nach,
缘何人人尽有好福享
warum genießen alle anderen so viel Glück?
一生充满乐畅
Ihr Leben ist voller Freude.
怎去做到
Wie schafft man das?
想一想
Denk mal nach,
点解今天咁既样
warum ist es heute so?
想一再想
denk immer wieder nach,
何妨从头做过
Warum nicht von vorne anfangen?





Writer(s): Anders Gustav Nelsson, Chan Wing Fai


Attention! Feel free to leave feedback.