Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
change
my
answering
machine,
now
that
I'm
alone
Muss
meinen
Anrufbeantworter
ändern,
jetzt,
wo
ich
allein
bin
Cause
right
now
it
says
that
we
can't
come
to
the
phone
Denn
im
Moment
sagt
er
noch,
dass
wir
nicht
ans
Telefon
gehen
können
And
I
know
it
makes
no
sense,
cause
you
walked
out
the
door
Und
ich
weiß,
es
macht
keinen
Sinn,
weil
du
aus
der
Tür
gegangen
bist
But
it's
the
only
way
I
hear
your
voice
anymore
Aber
es
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
deine
Stimme
noch
höre
It's
ridiculous
it's
been
months
for
some
reason
I
just
Es
ist
lächerlich,
es
ist
Monate
her,
aus
irgendeinem
Grund
kann
ich
einfach
Can't
get
over
us,
and
I'm
stronger
than
this
Nicht
über
uns
hinwegkommen,
und
ich
bin
stärker
als
das
Enough
is
enough,
no
more
walking
round
with
my
head
down
Genug
ist
genug,
ich
laufe
nicht
mehr
mit
gesenktem
Kopf
herum
I'm
so
over
being
blue,
crying
over
you
Ich
bin
es
so
leid,
traurig
zu
sein,
weine
wegen
dir
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
Und
ich
habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
bin
müde
von
den
Tränen
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Ich
bin
fertig
damit,
mir
zu
wünschen,
dass
du
noch
hier
wärst
So
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
so
traurig
und
langsam
So
why
can't
I
turn
off
the
radio
Warum
kann
ich
das
Radio
nicht
ausschalten?
Got
to
fix
that
calendar
I
had,
that's
marked
July
15th
Muss
den
Kalender
korrigieren,
den
ich
hatte,
der
den
15.
Juli
markiert
Cause
since
there's
no
more
you,
there's
no
more
anniversary
Denn
da
es
kein
"Du"
mehr
gibt,
gibt
es
auch
keinen
Jahrestag
mehr
I'm
so
fed
up
with
the
thought
of
you,
and
your
memories
Ich
habe
die
Nase
so
voll
von
dem
Gedanken
an
dich
und
deine
Erinnerungen
And
now
every
song
reminds
me
of
what
used
to
be
Und
jetzt
erinnert
mich
jedes
Lied
an
das,
was
einmal
war
That's
the
reason
Das
ist
der
Grund
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
Und
ich
habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
bin
müde
von
den
Tränen
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Ich
bin
fertig
damit,
mir
zu
wünschen,
dass
du
noch
hier
wärst
So
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
so
traurig
und
langsam
So
why
can't
I
turn
off
the
radio
Warum
kann
ich
das
Radio
nicht
ausschalten?
Leave
me
alone,
stupid
love
song
Lass
mich
in
Ruhe,
dummes
Liebeslied
Don't
make
me
think
about
her
smile
Bring
mich
nicht
dazu,
an
ihr
Lächeln
zu
denken
Or
having
my
first
child,
I'm
letting
go
Oder
daran,
mein
erstes
Kind
zu
bekommen,
ich
lasse
los
Turning
off
the
radio
Ich
schalte
das
Radio
aus
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
Und
ich
habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
bin
müde
von
den
Tränen
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Ich
bin
fertig
damit,
mir
zu
wünschen,
dass
du
noch
hier
wärst
So
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
so
traurig
und
langsam
So
why
can't
I
turn
off
the
radio
Warum
kann
ich
das
Radio
nicht
ausschalten?
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
Und
ich
habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
bin
müde
von
den
Tränen
So
done
with
wishing
she
was
still
here
Ich
bin
fertig
damit,
mir
zu
wünschen,
dass
sie
noch
hier
wäre
So
sick
of
love
songs
so
sad
and
slow
Habe
diese
Liebeslieder
so
satt,
so
traurig
und
langsam
So
why
can't
I
turn
off
the
radio...
Warum
kann
ich
das
Radio
nicht
ausschalten...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tor Erik Hermansen, Shaffer Smith, Mikkel Eriksen
Attention! Feel free to leave feedback.