Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に会えるから... feat.SPICY CHOCOLATE,RYO the SKYWALKER (Instrumental)
Weil ich dich treffen kann... feat. SPICY CHOCOLATE, RYO the SKYWALKER (Instrumental)
気づいてほしい
この私の気持ちに
Ich
wünsche
mir,
dass
du
es
bemerkst,
dieses
Gefühl
von
mir.
強く想って
胸が痛い
Ich
denke
so
stark
an
dich,
dass
mein
Herz
schmerzt.
心の中すべて
君で溢れてる
Alles
in
meinem
Herzen
ist
erfüllt
von
dir.
明日が待ち遠しいよ
Ich
kann
den
morgigen
Tag
kaum
erwarten.
君に会えるから
Weil
ich
dich
treffen
kann.
マジで
恋は来るアポイントなしで
一目見てから気になりだして
Ernsthaft,
die
Liebe
kommt
ohne
Termin,
seit
ich
dich
sah,
fing
ich
an,
mich
für
dich
zu
interessieren.
不確かなハートふたり蓋して
シャイなサインに気付きもしないで
Ein
unsicheres
Herz,
wir
beide
verbergen
es,
ohne
die
schüchternen
Zeichen
zu
bemerken.
いつも見かけるMonday
いつもの2番線
いつものように立って
Ich
sehe
dich
immer
am
Montag,
immer
am
zweiten
Gleis,
wie
immer
stehe
ich
da.
ホントはキミを待ってる
くせにいつものふりしたOne
day
Eigentlich
warte
ich
auf
dich,
aber
ich
tue
so,
als
wäre
es
ein
ganz
normaler
Tag.
窓から優しく光が差し込む
Sanftes
Licht
scheint
durch
das
Fenster.
アラームを消して
重たいまぶたこする
Ich
schalte
den
Wecker
aus
und
reibe
meine
schweren
Augenlider.
相変わらずの毎日でも
今日は
Obwohl
es
ein
ganz
normaler
Tag
ist,
heute
君に会えると思うと
駆け足で
renne
ich
fast,
weil
ich
denke,
dass
ich
dich
treffen
werde.
駅のホームで見つける
Ich
entdecke
dich
am
Bahnsteig,
君の後ろ姿
deine
Silhouette
von
hinten.
私の胸が騒ぐの
Mein
Herz
beginnt
zu
rasen.
気づいてほしい
この私の気持ちに
Ich
wünsche
mir,
dass
du
es
bemerkst,
dieses
Gefühl
von
mir.
強く想って
胸が痛い
Ich
denke
so
stark
an
dich,
dass
mein
Herz
schmerzt.
心の中すべて
君で溢れてる
Alles
in
meinem
Herzen
ist
erfüllt
von
dir.
明日が待ち遠しいよ
Ich
kann
den
morgigen
Tag
kaum
erwarten.
君に会えるから
Weil
ich
dich
treffen
kann.
ようやくふたり乗す電車が到着
ガラス窓映った君に秒殺
Endlich
kommt
der
Zug,
in
den
wir
beide
einsteigen,
ich
bin
sofort
hin
und
weg
von
deinem
Spiegelbild
im
Fenster.
やっぱり気になる
押されて乗車
どうすりゃ合格?
今日こそどうなる
Du
interessierst
mich
immer
noch,
ich
werde
in
den
Zug
gedrängt.
Was
soll
ich
tun,
um
zu
bestehen?
Was
wird
heute
passieren?
わけなくあえなく電車は発車
目と目あったがそらされたんだ
Der
Zug
fährt
ohne
Weiteres
ab,
unsere
Blicke
trafen
sich,
aber
du
hast
weggeschaut.
間違いなく勘違い
でもなぜかこの胸が止まらない
Es
ist
zweifellos
ein
Missverständnis,
aber
warum
kann
mein
Herz
nicht
aufhören
zu
rasen?
たまに君と目があう瞬間
Manchmal,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen,
どうしても目をそらしてしまうけど
kann
ich
nicht
anders,
als
wegzusehen,
aber
昨日の夢では話せたのに
im
Traum
gestern
konnte
ich
mit
dir
sprechen.
目の前にすると
思う様に
いかないよ
Wenn
du
vor
mir
stehst,
läuft
es
nicht
so,
wie
ich
es
mir
wünsche.
こうなったらもう君の
Wenn
es
so
weitergeht,
前で携帯を落として奇跡を狙う?
sollte
ich
dann
mein
Handy
vor
dir
fallen
lassen,
um
auf
ein
Wunder
zu
hoffen?
気づいてほしい
この私の気持ちに
Ich
wünsche
mir,
dass
du
es
bemerkst,
dieses
Gefühl
von
mir.
強く想って
胸が痛い
Ich
denke
so
stark
an
dich,
dass
mein
Herz
schmerzt.
心の中すべて
君で溢れてる
Alles
in
meinem
Herzen
ist
erfüllt
von
dir.
明日が待ち遠しいよ
Ich
kann
den
morgigen
Tag
kaum
erwarten.
君に会えるから
Weil
ich
dich
treffen
kann.
夢見る時間もあっちゅうま
もう次の駅までの何分間
Die
Zeit
des
Träumens
vergeht
wie
im
Flug,
nur
noch
wenige
Minuten
bis
zum
nächsten
Bahnhof.
最後のチャンスも通過したら
すまし顔で降りてまた来週かって
Wenn
die
letzte
Chance
auch
vorbeigeht,
steige
ich
mit
unbewegter
Miene
aus
und
denke:
"Nächste
Woche
wieder",
aber
そんな保障もない空間
から飛び出しドアが締まる瞬間
es
gibt
keine
Garantie
dafür.
Ich
springe
aus
dem
Zug,
und
in
dem
Moment,
in
dem
sich
die
Türen
schließen,
いつも通りじゃない予感
振り返ったら
もしかしたら
habe
ich
das
Gefühl,
dass
etwas
anders
ist
als
sonst.
Wenn
ich
mich
umdrehe,
vielleicht...
そっと君を見つめる
Ich
sehe
dich
sanft
an.
続きが見えないこの恋に
Ich
kann
das
Ende
dieser
Liebe
nicht
sehen,
こんなにも夢中なの
aber
ich
bin
so
vernarrt
in
dich.
信じたい
届けたい
Ich
möchte
glauben,
ich
möchte
es
dir
sagen,
気づいてほしい
この私の気持ちに
Ich
wünsche
mir,
dass
du
es
bemerkst,
dieses
Gefühl
von
mir.
強く想って
胸が痛い
Ich
denke
so
stark
an
dich,
dass
mein
Herz
schmerzt.
心の中すべて
君で溢れてる
Alles
in
meinem
Herzen
ist
erfüllt
von
dir.
明日が待ち遠しいよ
Ich
kann
den
morgigen
Tag
kaum
erwarten.
君に会えるから
Weil
ich
dich
treffen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.