Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留在我身边 44秒铃声版
Bleib an meiner Seite 44 Sekunden Klingelton Version
留在你身边(加快变音版)
- 青山テルマ
Bleib
an
meiner
Seite
(beschleunigte,
veränderte
Tonhöhe
Version)
- Aoyama
Thelma
あなたのこと
私は今でも
Ich
denke
immer
noch
关于你的事,
直到现在
an
dich,
sogar
jetzt
思い続けているよ
Ich
denke
immer
weiter
an
dich
我的思念还在延续
Meine
Gedanken
an
dich
bleiben
いくら時流れて行こうと
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
不管时间如何地流逝
Ich
werde
immer
bei
dir
sein,
I'm
by
your
side
baby
いつでも
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
Baby
我永远都在你身边
Ich
werde
immer
bei
dir
sein
So.
どんなに離れていようと
Also,
egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind
所以
怎么就要打算离开
Also.
Egal,
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
心の中では
いつでも
In
meinem
Herzen
sind
wir
immer
虽然在我心里,
无论何时
In
meinem
Herzen,
jederzeit
一緒にいるけど
寂しいんだよ
zusammen,
aber
ich
bin
einsam
都与你同在,
但仍会寂寞
zusammen,
aber
ich
fühle
mich
einsam
So
baby
please
ただ
hurry
back
home
Also
Baby,
bitte,
komm
einfach
schnell
nach
Hause
所以宝贝,只请你快回家
Also,
mein
Schatz,
bitte
beeil
dich,
komm
nach
Hause
Baby
boy
あたしはここにいるよ
Baby
Boy,
ich
bin
hier
宝贝,我就在这里
Mein
Schatz,
ich
bin
hier
どこもいかずに待ってるよ
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
ich
warte
等候在此哪都不去
Ich
warte
und
gehe
nirgendwo
hin
You
know
dat
I
love
you
だからこそ
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
deswegen
你知道我爱你,所以
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
und
darum,
心配しなくていいんだよ
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
machen
不用担心就好
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
どんなに遠くにいても
Egal
wie
weit
weg
du
bist
无论相隔有多遥远
Egal
wie
weit
weg
du
bist,
変わらないよこの心
dieses
Herz
wird
sich
nicht
ändern
这颗心都不会因此改变
Mein
Herz
wird
sich
nicht
verändern
言いたい事わかるでしょ?
Du
weißt,
was
ich
sagen
will,
oder?
你知道我想说的话吧
Du
weißt,
was
ich
sagen
will,
nicht
wahr?
あなたのこと待ってるよ
Ich
warte
auf
dich
我一直都在等着你
Ich
warte
auf
dich
んなことよりお
前の方は元気か?
Wie
geht
es
dir
überhaupt?
最让我牵挂的你,现在还好吗?
Ich
frage
mich,
ob
es
dir
gut
geht
ちゃんと飯食ってるか?
Isst
du
auch
richtig?
有好好地吃饭么?
Isst
du
ordentlich?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
Verdammt,
ich
kann
es
immer
noch
nicht
sagen
可恶,果然还是说不出口
Verdammt,
ich
kann
es
doch
nicht
sagen
また今度送るよ
俺からの
Letter
Ich
schicke
dir
später
wieder
einen
Brief
von
mir
给你的信,还是下次再寄吧
Ich
schick'
dir
ein
andermal
meinen
Brief
過ぎ去った時は戻せないけれど
Die
vergangene
Zeit
kann
man
nicht
zurückholen
时光一去不复返
Vergangene
Zeiten
kehren
nie
zurück
近くにいてくれた君が恋しいの
Ich
vermisse
dich,
der
du
mir
nah
warst
想君恋君咫尺间
Ich
sehne
mich
nach
dir,
der
du
mir
so
nah
warst
だけど
あなたとの距離が遠くなる程に
Aber
je
weiter
du
dich
entfernst
然而和你的距离已渐遥远
Doch
je
weiter
die
Entfernung
zwischen
uns
wird,
忙しくみせていた
ich
tat
so,
als
wäre
ich
beschäftigt
似乎总是很忙的样子
Ich
gab
vor,
beschäftigt
zu
sein
あたし逃げてたの
Ich
bin
davongelaufen
我开始选择逃避
Ich
lief
vor
dir
davon,
だけど
目を閉じる時
眠ろうとする時
Aber
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wenn
ich
versuche
zu
schlafen
但是,闭上眼睛的时候,睡觉的时候
aber
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wenn
ich
einschlafen
will,
逃げきれないよ
あなたの事
kann
ich
dir
nicht
entkommen,
alles
dreht
sich
um
dich
逃不了的,全是关于你的事
komme
ich
nicht
von
dir
los,
alles
dreht
sich
um
dich
思い出しては
一人泣いてたの
Ich
erinnere
mich
und
weine
allein
每当想起这些,只有一人独自流泪
Ich
erinnere
mich
und
weine
ganz
allein
あなたのこと
私は今でも
Ich
denke
immer
noch
关于你的事,直到现在
an
dich,
sogar
jetzt
思い続けているよ
Ich
denke
immer
weiter
an
dich
我的思念还在延续
Meine
Gedanken
an
dich
bleiben
いくら時流れて行こうと
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
不管时间如何地流逝
Ich
werde
immer
bei
dir
sein,
I'm
by
your
side
baby
いつでも
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
Baby
我永远都在你身边
Ich
werde
immer
bei
dir
sein
So.
どんなに離れていようと
Also,
egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind
所以怎么就要打算离开
Also.
Egal,
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
心の中では
いつでも
In
meinem
Herzen
sind
wir
immer
虽然在我心里,无论何时
In
meinem
Herzen,
jederzeit
一緒にいるけど
寂しいんだよ
zusammen,
aber
ich
bin
einsam
都与你同在,但仍会寂寞
zusammen,
aber
ich
fühle
mich
einsam
So
baby
please
ただ
hurry
back
home
Also
Baby,
bitte,
komm
einfach
schnell
nach
Hause
所以宝贝,只请你快回家
Also,
mein
Schatz,
bitte
beeil
dich,
komm
nach
Hause
Baby
boy
あたしはここにいるよ
Baby
Boy,
ich
bin
hier
宝贝,我就在这里
Mein
Schatz,
ich
bin
hier
どこもいかずに待ってるよ
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
ich
warte
等候在此哪都不去
Ich
warte
und
gehe
nirgendwo
hin
You
know
dat
I
love
you
だからこそ
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
deswegen
你知道我爱你,所以
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
und
darum,
心配しなくていいんだよ
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
machen
不用担心就好
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
どんなに遠くにいても
Egal
wie
weit
weg
du
bist
无论相隔有多遥远
Egal
wie
weit
weg
du
bist,
変わらないよこの心
dieses
Herz
wird
sich
nicht
ändern
这颗心都不会因此改变
Mein
Herz
wird
sich
nicht
verändern
言いたい事わかるでしょ?
Du
weißt,
was
ich
sagen
will,
oder?
你知道我想说的话吧
Du
weißt,
was
ich
sagen
will,
nicht
wahr?
あなたのこと待ってるよ
Ich
warte
auf
dich
我一直都在等着你
Ich
warte
auf
dich
不器用な俺
遠くにいる君
Ich
bin
ungeschickt,
du
bist
weit
weg
不争气的我,在远处的你
Ich,
so
ungeschickt,
und
du,
so
weit
entfernt
伝えたい気持ちそのまま言えずに
Ich
konnte
meine
Gefühle
nicht
so
ausdrücken,
wie
sie
sind
想表达的心情还没有说出口
Meine
Gefühle,
die
ich
dir
unverblümt
mitteilen
wollte,
君は行っちまった
und
du
bist
gegangen
你就已经离去
Doch
bevor
ich
sie
dir
sagen
konnte,
bist
du
fortgegangen.
今じゃ残された君はアルバムの中
Jetzt
bist
du
nur
noch
in
meinem
Album
现在留下的,也只有在影集中的你
Alles,
was
mir
von
dir
blieb,
ist
in
einem
Album
verewigt
アルバムの中
納めた思い出の
Die
Erinnerungen
im
Album
在影集里面,整理着我和你的回忆
Die
Erinnerungen
in
diesem
Album,
日々より
何げない一時が
die
alltäglichen
Momente
往昔不起眼的每时每刻
mehr
als
die
einzelnen
Tage,
sind
es
die
beiläufigen
Augenblicke,
今じゃ恋しいの
vermisse
ich
jetzt
现在想来都弥足珍贵
die
ich
jetzt
so
sehr
vermisse
And
now
あなたからの電話待ち続けていた
Und
jetzt
wartete
ich
immer
weiter
auf
deinen
Anruf
现在,我继续等着你的电话
Und
jetzt
habe
ich
immer
auf
deinen
Anruf
gewartet,
携帯にぎりしめながら眠りについた
ich
schlief
ein,
während
ich
mein
Handy
umklammerte
紧握着手机陪我入眠
schlief
ein,
mein
Handy
fest
umklammert.
どこも行かない
Ich
gehe
nirgendwo
hin
我哪里都不去
Ich
werde
nirgendwo
hingehen
一直在此守候
Ich
werde
hier
auf
dich
warten
見つめ合いたいあなたのその瞳
Ich
möchte
in
deine
Augen
sehen
只想凝视着你的眼睛
Ich
möchte
in
deine
Augen
schauen,
ねぇわかるでしょ?
あたし待ってるよ
Du
weißt
es
doch,
oder?
Ich
warte
auf
dich
你明白的吧?我在等着你
Du
verstehst
doch?
Ich
warte
hier
auf
dich.
Baby
boy
あたしはここにいるよ
Baby
Boy,
ich
bin
hier
宝贝,我就在这里
Mein
Liebster,
Ich
bin
hier,
どこもいかずに待ってるよ
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
ich
warte
等候在此哪都不去
Ich
warte
und
gehe
nirgendwo
hin
You
know
dat
I
love
you
だからこそ
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
deswegen
你知道我爱你,所以
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
und
darum,
心配しなくていいんだよ
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
machen
不用担心就好
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
どんなに遠くにいても
Egal
wie
weit
weg
du
bist
无论相隔有多遥远
Egal
wie
weit
weg
du
bist,
変わらないよこの心
dieses
Herz
wird
sich
nicht
ändern
这颗心都不会因此改变
Mein
Herz
wird
sich
nicht
verändern
言いたい事わかるでしょ?
Du
weißt,
was
ich
sagen
will,
oder?
你知道我想说的话吧
Du
weißt,
was
ich
sagen
will,
nicht
wahr?
あなたのこと待ってるよ
Ich
warte
auf
dich
我一直都在等着你
Ich
warte
auf
dich
俺はどこも行かないよ
Ich
werde
nirgendwo
hingehen
我哪里都不去
Ich
werde
nirgendwo
hingehen
一直在此守候
Ich
werde
hier
auf
dich
warten
探し続けるあなたの顔
Ich
suche
immer
weiter
nach
deinem
Gesicht
继续寻找,你的脸庞
Ich
suche
unaufhörlich
nach
deinem
Antlitz,
Your
笑顔
今でも触れそうだって
Dein
Lächeln,
ich
habe
das
Gefühl,
ich
könnte
es
immer
noch
berühren
即便是现在,也想让我的思念
dein
Lächeln,
es
scheint
mir,
als
könnte
ich
es
gleich
berühren,
思いながら手を伸ばせば
君は
während
ich
meine
Hand
ausstrecke,
bist
du
伸出手,抚摸你笑颜
Ich
möchte
meine
Hände
nach
deinem
Lächeln
ausstrecken
あなたのこと
私は今でも
Ich
denke
immer
noch
关于你的事,直到现在
an
dich,
sogar
jetzt
思い続けているよ
Ich
denke
immer
weiter
an
dich
我的思念还在延续
Meine
Gedanken
an
dich
bleiben
いくら時流れて行こうと
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
不管时间如何地流逝
Ich
werde
immer
bei
dir
sein,
I'm
by
your
side
baby
いつでも
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
Baby
我永远都在你身边
Ich
werde
immer
bei
dir
sein
So.
どんなに離れていようと
Also,
egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind
所以,怎么就要打算离开
Also.
Egal,
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
心の中では
いつでも
In
meinem
Herzen
sind
wir
immer
虽然在我心里,无论何时
In
meinem
Herzen,
jederzeit
一緒にいるけど
寂しいんだよ
zusammen,
aber
ich
bin
einsam
都与你同在,但仍会寂寞
zusammen,
aber
ich
fühle
mich
einsam
So
baby
please
ただ
hurry
back
home
Also
Baby,
bitte,
komm
einfach
schnell
nach
Hause
所以宝贝,只请你快回家
Also,
mein
Schatz,
bitte
beeil
dich,
komm
nach
Hause
あなたのこと
私は今でも
Ich
denke
immer
noch
关于你的事,直到现在
an
dich,
sogar
jetzt
思い続けているよ
Ich
denke
immer
weiter
an
dich
我的思念还在延续
Meine
Gedanken
an
dich
bleiben
いくら時流れて行こうと
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
不管时间如何地流逝
Ich
werde
immer
bei
dir
sein,
I'm
by
your
side
baby
いつでも
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite,
Baby
我永远都在你身边
Ich
werde
immer
bei
dir
sein
So.
どんなに離れていようと
Also,
egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind
所以,怎么就要打算离开
Also.
Egal,
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
心の中では
いつでも
In
meinem
Herzen
sind
wir
immer
虽然在我心里,无论何时
In
meinem
Herzen,
jederzeit
一緒にいるけど
寂しいんだよ
zusammen,
aber
ich
bin
einsam
都与你同在,但仍会寂寞
zusammen,
aber
ich
fühle
mich
einsam
So
baby
please
ただ
hurry
back
home
Also
Baby,
bitte,
komm
einfach
schnell
nach
Hause
所以宝贝,只请你快回家
Also,
mein
Schatz,
bitte
beeil
dich,
komm
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.