韋禮安 feat. 蛋堡 - 迷路 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 韋禮安 feat. 蛋堡 - 迷路




迷路
Заблудился
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Я заблудился, милая, у-у-у-у
我的家門在何處(家門在何處)
Где же мой дом? (Где же мой дом?)
鑲著回憶的銅色門牌
С медной табличкой, полной воспоминаний,
流落在哪個國度
В какой стране я оказался?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Я заблудился, милая, у-у-у-у
我確定地址沒錯誤
Я уверен, адрес верный,
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Неоновые огни, роскошные фасады,
我怎麼覺得一片荒蕪
Но почему вокруг такая пустота?
我背著一間鄉愁書
Я несу на спине книгу тоски по дому,
踏上熟悉的歸途
Ступая по знакомому пути,
十年後的路 捲出一幅陌生的地圖
Дорога, спустя десять лет, превратилась в незнакомую карту.
我記得這裡有棵樹
Я помню, здесь росло дерево,
小時候在下面堆土
В детстве я играл под ним в земле,
怎麼我長成了樹 泥土堆成了建築
Как же так, я вырос в дерево, а земля превратилась в здания?
遙遠的路途 蒼老我面目
Долгий путь состарил моё лицо,
時間做賭注 我整盤皆輸
Время сделало ставку, и я проиграл всё,
少小我離家 老大回
Юным я ушёл из дома, старым вернулся,
鄉音我沒改 是歲月改了誰
Мой говор не изменился, это время изменило всех.
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Я заблудился, милая, у-у-у-у
我的家門在何處(家門在何處)
Где же мой дом? (Где же мой дом?)
鑲著回憶的銅色門牌
С медной табличкой, полной воспоминаний,
流落在哪個國度
В какой стране я оказался?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Я заблудился, милая, у-у-у-у
我確定地址沒錯誤
Я уверен, адрес верный,
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Неоновые огни, роскошные фасады,
我怎麼覺得一片荒蕪
Но почему вокруг такая пустота?
Yeah 一片荒蕪
Да, такая пустота.
我的家鄉真可愛
Мой родной город такой милый,
幸福美滿善良又健康
Счастливый, прекрасный, добрый и здоровый,
我的家鄉真不壞
Мой родной город такой хороший,
一覺醒來 滄海不再 相片裡緬懷
Проснулся а моря больше нет, лишь воспоминания на фото.
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Я заблудился, милая, у-у-у-у
我的家門在何處(家門在何處)
Где же мой дом? (Где же мой дом?)
鑲著回憶的銅色門牌
С медной табличкой, полной воспоминаний,
流落在哪個國度
В какой стране я оказался?
我迷了路 嗚嗚嗚嗚
Я заблудился, милая, у-у-у-у
我確定地址沒錯誤(地址沒錯誤)
Я уверен, адрес верный (Адрес верный),
霓虹燈閃爍 華麗的面目
Неоновые огни, роскошные фасады,
我怎麼覺得一片荒蕪
Но почему вокруг такая пустота?
Yeah Oh 一片荒蕪
Да, о, такая пустота.
印象中的這裡好像停在某個下午
В моих воспоминаниях это место застыло в каком-то дне,
柔和的光暈 模糊的像素
Мягкий свет, размытые пиксели,
我試著拼湊腦海裡的每個項目
Я пытаюсь собрать воедино каждый фрагмент в моей памяти,
有點怕迷路 走錯再踏一步
Боюсь заблудиться, сделать неверный шаг,
這次回來剛好也換季
В этот раз я вернулся как раз к смене сезона,
似曾相識的只有葉子也滿地
Знакомым кажется только то, что листья тоже повсюду,
是誰對這裡的樣子從沒滿意
Кто-то вечно недоволен обликом этого места,
不知道回憶 是喜新厭舊的反例
Не знаю, являются ли воспоминания противоположностью любви к новизне.
而那歲月已離得太遠
А те времена уже так далеки,
但這時代卻也不等人
Но и это время не ждёт,
唯一不變的是一直在變
Единственное, что не меняется, это постоянные изменения,
要說再見也許不可能
Сказать «прощай», наверное, невозможно,
所以讓我轉身再多看一眼
Поэтому позволь мне обернуться и взглянуть ещё раз,
在我離開以前我看見改變畫面飛快
Прежде чем уйти, я вижу, как стремительно меняется картина,
遠方的矮房和高樓間有人招手
Кто-то машет рукой между далёкими низкими домами и высотками,
但我不確定我看到的是哪個年代
Но я не уверен, какую эпоху я вижу.
那是哪個年代 那個年代
Какая это эпоха? Какая эпоха?
迷路在哪個年代 迷路在那個年代
Заблудился в какой эпохе? Заблудился в той эпохе.
哪個年代 哪個年代
Какая эпоха? Какая эпоха?





Writer(s): Li An Wei, Dan Bao


Attention! Feel free to leave feedback.