野草 - 韓紅translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
任风霜为自己加冕
Lass
den
Frost
dich
krönen
花花的世界你不起眼
In
der
bunten
Welt
fällst
du
nicht
auf
你不爱争奇斗艳
不爱表演
Du
liebst
es
nicht,
zu
prahlen
noch
zu
glänzen
但青葱留在你的眼
Doch
deine
Augen
halten
das
Grün
fest
好强的在风中折损
Stolze
brechen
im
Wind
你没有身段却保有自尊
Du
hast
keine
Pose,
doch
bewahrst
deine
Würde
有时候低头不是懦弱保守
Manchmal
ist
das
Bücken
nicht
Schwäche
oder
Angst
你坚韧像细水长流
Deine
Stärke
fließt
wie
ein
ruhiger
Fluss
四季轮回你的脸
Jahreszeiten
wandeln
dein
Gesicht
人间枯荣又一圈
Das
Leben
vergeht,
ein
Kreis
schließt
sich
你笑对
悲欢离合无言
Du
lächelst
still
zu
Freud
und
Leid
任野火烧不尽
Lass
das
Feuer
dich
verbrennen
春风吹过又蔓延
Der
Frühlingswind
bringt
dich
zurück
像野草但情谊更绵绵
Wie
Wildgras,
doch
zärtlicher
noch
任野火烧不尽
Lass
das
Feuer
dich
verbrennen
春风吹过了心田
Der
Frühlingswind
streicht
übers
Herz
情像野草
碧连天
不变
Die
Liebe,
wie
Wildgras,
endlos
grün
好强的在风中折损
Stolze
brechen
im
Wind
你没有身段却保有自尊
Du
hast
keine
Pose,
doch
bewahrst
deine
Würde
有时候低头不是懦弱保守
Manchmal
ist
das
Bücken
nicht
Schwäche
oder
Angst
你坚韧像细水长流
Deine
Stärke
fließt
wie
ein
ruhiger
Fluss
风雨打在你的脸
Regen
prasselt
auf
dein
Gesicht
人间枯荣又一圈
Das
Leben
vergeht,
ein
Kreis
schließt
sich
不喧譁
你的芳香无言
Still
verströmt
dein
Duft
任野火烧不尽
Lass
das
Feuer
dich
verbrennen
春风吹过又蔓延
Der
Frühlingswind
bringt
dich
zurück
像野草但情谊更绵绵
Wie
Wildgras,
doch
zärtlicher
noch
任野火烧不尽
Lass
das
Feuer
dich
verbrennen
春风吹过了心田
Der
Frühlingswind
streicht
übers
Herz
情像野草碧连天
不变
Die
Liebe,
wie
Wildgras,
endlos
grün
任野火烧不尽
Lass
das
Feuer
dich
verbrennen
化作春泥更延绵
Als
neue
Erde
wirst
du
bleiben
情像野草碧连天
不变
Die
Liebe,
wie
Wildgras,
endlos
grün
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhuo Xiong Li, Qiao Bo Liang
Album
我愛故我在
date of release
28-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.