韓紅 - 野草 - translation of the lyrics into German

野草 - 韓紅translation in German




野草
Wildgras
任风霜为自己加冕
Lass den Frost dich krönen
花花的世界你不起眼
In der bunten Welt fällst du nicht auf
你不爱争奇斗艳 不爱表演
Du liebst es nicht, zu prahlen noch zu glänzen
但青葱留在你的眼
Doch deine Augen halten das Grün fest
好强的在风中折损
Stolze brechen im Wind
你没有身段却保有自尊
Du hast keine Pose, doch bewahrst deine Würde
有时候低头不是懦弱保守
Manchmal ist das Bücken nicht Schwäche oder Angst
你坚韧像细水长流
Deine Stärke fließt wie ein ruhiger Fluss
四季轮回你的脸
Jahreszeiten wandeln dein Gesicht
人间枯荣又一圈
Das Leben vergeht, ein Kreis schließt sich
你笑对 悲欢离合无言
Du lächelst still zu Freud und Leid
任野火烧不尽
Lass das Feuer dich verbrennen
春风吹过又蔓延
Der Frühlingswind bringt dich zurück
像野草但情谊更绵绵
Wie Wildgras, doch zärtlicher noch
任野火烧不尽
Lass das Feuer dich verbrennen
春风吹过了心田
Der Frühlingswind streicht übers Herz
情像野草 碧连天 不变
Die Liebe, wie Wildgras, endlos grün
好强的在风中折损
Stolze brechen im Wind
你没有身段却保有自尊
Du hast keine Pose, doch bewahrst deine Würde
有时候低头不是懦弱保守
Manchmal ist das Bücken nicht Schwäche oder Angst
你坚韧像细水长流
Deine Stärke fließt wie ein ruhiger Fluss
风雨打在你的脸
Regen prasselt auf dein Gesicht
人间枯荣又一圈
Das Leben vergeht, ein Kreis schließt sich
不喧譁 你的芳香无言
Still verströmt dein Duft
任野火烧不尽
Lass das Feuer dich verbrennen
春风吹过又蔓延
Der Frühlingswind bringt dich zurück
像野草但情谊更绵绵
Wie Wildgras, doch zärtlicher noch
任野火烧不尽
Lass das Feuer dich verbrennen
春风吹过了心田
Der Frühlingswind streicht übers Herz
情像野草碧连天 不变
Die Liebe, wie Wildgras, endlos grün
任野火烧不尽
Lass das Feuer dich verbrennen
化作春泥更延绵
Als neue Erde wirst du bleiben
情像野草碧连天 不变
Die Liebe, wie Wildgras, endlos grün





Writer(s): Zhuo Xiong Li, Qiao Bo Liang


Attention! Feel free to leave feedback.