韩红 - 一個人 - translation of the lyrics into German

一個人 - 韩红translation in German




一個人
Allein
我一個人喝酒
Ich trinke alleine
一個人踱步
Ich gehe alleine spazieren
一個人面對
Ich stelle mich alleine
這世界的殘酷
der Grausamkeit dieser Welt
我把手插在兜裏
Ich stecke meine Hände in die Taschen
握緊拳頭
balle meine Fäuste
揮向那無情的夜空
und schlage in den gnadenlosen Nachthimmel
無數過往的歲月
Unzählige vergangene Jahre
有溫暖的跋涉
mit warmen Wanderungen
也有冰冷的茍且
und auch kaltem Dahinvegetieren
在回憶的滾燙中
In der glühenden Hitze der Erinnerung
歸去來兮
komme und gehe ich
現實狠狠擊打著我的胸口
Die Realität schlägt hart auf meine Brust
我想說眼前的我到底是誰
Ich möchte sagen, wer bin ich jetzt überhaupt?
面目全非了
Bis zur Unkenntlichkeit verändert
沒了最初的樣子
nicht mehr mein ursprüngliches Aussehen
現實狠狠擊打著我的傷口
Die Realität schlägt hart auf meine Wunden
我想問眼前的人到底是誰
Ich möchte fragen, wer ist dieser Mensch vor mir überhaupt?
面目全非了
Bis zur Unkenntlichkeit verändert
沒了最初的樣子
nicht mehr mein ursprüngliches Aussehen
儘管看起來 我很富有
Auch wenn ich äußerlich reich aussehe
於是我一個人喝酒
Also trinke ich alleine
一個人唱歌
singe ich alleine
一個人面對
stelle mich alleine
這無聊的生活
diesem langweiligen Leben
一個人買來面具
Ich kaufe mir eine Maske
假裝著強悍
tue so, als wäre ich stark
笑著跳進人海裏
und springe lachend in die Menschenmenge
無數過往的歲月
Unzählige vergangene Jahre
有溫暖的跋涉
mit warmen Wanderungen
也有冰冷的茍且
und auch kaltem Dahinvegetieren
在回憶的滾燙中
In der glühenden Hitze der Erinnerung
歸去來兮
komme und gehe ich
現實狠狠擊打著我的傷口
Die Realität schlägt hart auf meine Wunden
我想說眼前的我到底是誰
Ich möchte sagen, wer bin ich jetzt überhaupt?
面目全非了
Bis zur Unkenntlichkeit verändert
沒了最初的樣子
nicht mehr mein ursprüngliches Aussehen
現實狠狠擊打著我的傷口
Die Realität schlägt hart auf meine Wunden
我想問眼前的人到底是誰
Ich möchte fragen, wer ist dieser Mensch vor mir überhaupt?
面目全非了
Bis zur Unkenntlichkeit verändert
沒了最初的樣子
nicht mehr mein ursprüngliches Aussehen
儘管看起來 我很富有
Auch wenn ich äußerlich reich aussehe
於是我一個人喝酒
Also trinke ich alleine
一個人唱歌
singe ich alleine
一個人面對
stelle mich alleine
這無聊的生活
diesem langweiligen Leben
一個人買來面具
Ich kaufe mir eine Maske
假裝著強悍
tue so, als wäre ich stark
笑著跳進人海裏
und springe lachend in die Menschenmenge
於是我一個人喝酒
Also trinke ich alleine
一個人唱歌
singe ich alleine
一個人面對
stelle mich alleine
這無聊的生活
diesem langweiligen Leben
一個人買來面具
Ich kaufe mir eine Maske
假裝著強悍
tue so, als wäre ich stark
笑著跳進人海裏
und springe lachend in die Menschenmenge
一個人買來面具
Ich kaufe mir eine Maske
假裝著強悍
tue so, als wäre ich stark
笑著跳進人海裏
und springe lachend in die Menschenmenge





Writer(s): Hong Han


Attention! Feel free to leave feedback.