Lyrics and translation 音阙诗听 feat. Vaniah维 - 风摇海棠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风摇海棠
Ветром качает цветущую яблоню
山明水秀洗天借碧
Горы
ясны,
воды
чисты,
небо
омыто
лазурью,
正是春暖花开日
Как
раз
то
самое
время,
когда
весна
в
цвету.
青青翠柳共黄鹂啼
Зелёные
ивы
и
жёлтые
иволги
поют,
一片嫩绿一片新
Всё
свежее,
всё
новое
кругом.
绵绵生机徒惹欢喜
Безграничная
жизненная
сила
вызывает
радость,
春水不知冬已去
Весенние
воды
не
знают,
что
зима
уже
прошла,
东风到此却又停息
Восточный
ветер
доходит
сюда
и
затихает,
新诗赠清风一缕
Новые
стихи
дарю
лёгкому
ветерку.
啊
夜夜共饮在梦里
Ах,
каждую
ночь
мы
вместе
пьём
во
сне,
啊
一瓣温柔落心底
Ах,
лепесток
нежности
упал
мне
в
душу,
啊
月色朦胧醉人心
Ах,
лунный
свет
пьянит
сердце,
共赴今宵无人叨扰
花开的欣喜
Разделим
эту
ночь
без
помех,
радость
расцветающих
цветов.
风摇过海棠
灯火黯淡稍显忧伤
Ветер
качает
цветущую
яблоню,
тускнеют
огни,
и
лёгкая
печаль
проскальзывает,
原来梦一场
醒来后也变得凄凉
Оказывается,
это
был
всего
лишь
сон,
и
пробуждение
принесло
с
собой
лишь
тоску,
燃尽的沉香
蝶醉蜂痴在窗边绕
Сгоревший
сандал,
бабочки
и
пчёлы
кружат
у
окна
в
опьянении,
缠缠绵绵
有多难忘
Как
же
трудно
забыть
эти
сладкие
мгновения,
再添一抹香
Ещё
капельку
аромата...
啊
夜夜共饮在梦里
Ах,
каждую
ночь
мы
вместе
пьём
во
сне,
啊
一瓣温柔落心底
Ах,
лепесток
нежности
упал
мне
в
душу,
啊
月色朦胧醉人心
Ах,
лунный
свет
пьянит
сердце,
共赴今宵无人叨扰
花开的欣喜
Разделим
эту
ночь
без
помех,
радость
расцветающих
цветов.
风摇过海棠
灯火黯淡稍显忧伤
Ветер
качает
цветущую
яблоню,
тускнеют
огни,
и
лёгкая
печаль
проскальзывает,
原来梦一场
醒来后也变得凄凉
Оказывается,
это
был
всего
лишь
сон,
и
пробуждение
принесло
с
собой
лишь
тоску,
燃尽的沉香
蝶醉蜂痴在窗边绕
Сгоревший
сандал,
бабочки
и
пчёлы
кружат
у
окна
в
опьянении,
缠缠绵绵
有多难忘
Как
же
трудно
забыть
эти
сладкие
мгновения,
风摇过海棠
灯火黯淡稍显忧伤
Ветер
качает
цветущую
яблоню,
тускнеют
огни,
и
лёгкая
печаль
проскальзывает,
原来梦一场
醒来后也变得凄凉
Оказывается,
это
был
всего
лишь
сон,
и
пробуждение
принесло
с
собой
лишь
тоску,
燃尽的沉香
蝶醉蜂痴在窗边绕
Сгоревший
сандал,
бабочки
и
пчёлы
кружат
у
окна
в
опьянении,
缠缠绵绵
有多难忘
Как
же
трудно
забыть
эти
сладкие
мгновения,
再添一抹香
Ещё
капельку
аромата...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xingchen Nan
Attention! Feel free to leave feedback.