音阙诗听 feat. 王梓钰 - 侠客情 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 音阙诗听 feat. 王梓钰 - 侠客情




今宵 梦处哪个朝代里
О какой династии ты мечтаешь сегодня вечером?
醉卧 深处哪片山林里
Какой горный лес лежит пьяный в глубине?
桥下 有几只鸭漾水里
В воде под мостом плавает несколько уток
大好河山 好神秘
Великие реки и горы так таинственны
雨天 去往钱塘观春景
Отправляйтесь в Цяньтан, чтобы полюбоваться весенними пейзажами в дождливые дни
夏日 手拿一壶酒饮尽
Летом держите в руке кувшин с вином и пейте его все
世事 争来争去也无意
Нет никакого намерения бороться за что-то в этом мире
最怕世人更无情
Я больше всего боюсь, что мир станет более безжалостным
他们说侠客独行最无情
Говорят, что рыцари самые безжалостные, когда ходят в одиночку
漫漫红尘一剑江湖里
В длинной красной пыли, меч в реках и озерах
功夫在身谁都无人敌
В кунг-фу ни у кого нет врага
拳打脚踢 点穴封印
Удар, удар, точка, печать
他们说侠客独行不拘礼
Говорят, что рыцарям невежливо ходить в одиночку
以天为被以地为草席
Используйте небо как одеяло, а землю как соломенную циновку
没有挂念没有儿女情
Ни ностальгии, ни привязанности к детям
心无旁骛 一招制敌
Никаких отвлекающих факторов, одно движение, чтобы контролировать врага.
今宵 梦处哪个朝代里
О какой династии ты мечтаешь сегодня вечером?
醉卧 深处哪片山林里
Какой горный лес лежит пьяный в глубине?
桥下 有几只鸭漾水里
В воде под мостом плавает несколько уток
大好河山 好神秘
Великие реки и горы так таинственны
雨天 去往钱塘观春景
Отправляйтесь в Цяньтан, чтобы полюбоваться весенними пейзажами в дождливые дни
夏日 手拿一壶酒饮尽
Летом держите в руке кувшин с вином и пейте его все
世事 争来争去也无意
Нет никакого намерения бороться за что-то в этом мире
最怕世人更无情
Я больше всего боюсь, что мир станет более безжалостным
他们说侠客独行最无情
Говорят, что рыцари самые безжалостные, когда ходят в одиночку
漫漫红尘一剑江湖里
В длинной красной пыли, меч в реках и озерах
功夫在身谁都无人敌
В кунг-фу ни у кого нет врага
拳打脚踢 点穴封印
Удар, удар, точка, печать
他们说侠客独行不拘礼
Говорят, что рыцарям невежливо ходить в одиночку
以天为被以地为草席
Используйте небо как одеяло, а землю как соломенную циновку
没有挂念没有儿女情
Ни ностальгии, ни привязанности к детям
心无旁骛 一招制敌
Никаких отвлекающих факторов, одно движение, чтобы контролировать врага.
他们说侠客独行最无情
Говорят, что рыцари самые безжалостные, когда ходят в одиночку
漫漫红尘一剑江湖里
В длинной красной пыли, меч в реках и озерах
功夫在身谁都无人敌
В кунг-фу ни у кого нет врага
拳打脚踢 点穴封印
Удар, удар, точка, печать
他们说侠客独行不拘礼
Говорят, что рыцарям невежливо ходить в одиночку
以天为被以地为草席
Используйте небо как одеяло, а землю как соломенную циновку
没有挂念没有儿女情
Ни ностальгии, ни привязанности к детям
心无旁骛 一招制敌
Никаких отвлекающих факторов, одно движение, чтобы контролировать врага.





Writer(s): Xingchen Nan

音阙诗听 feat. 王梓钰 - 侠客情 - Single
Album
侠客情 - Single
date of release
23-04-2021



Attention! Feel free to leave feedback.