音阙诗听 feat. 赵方婧 - 浩气如虹 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 音阙诗听 feat. 赵方婧 - 浩气如虹




浩气如虹
Величественный дух, словно радуга
翻过史书中
Листаю страницы истории,
风应从虎 云应从龙
Ветер должен следовать за тигром, облака за драконом.
挡万军刀锋 称句 巾帼英雄
Преграждая путь тысячам клинков, тебя называют героиней.
切肤未必痛
Рана на коже не самая сильная боль,
遗恨已成 如何形容
Остается лишь сожаление, как описать его?
山外连青冢 再无相逢
За горами лишь зеленые могилы, больше не встретимся.
西风送 ooh
Западный ветер несет ooh
情刃削骨一抹红
Клинок любви режет до костей, оставляя след крови.
化作枪缨护孤勇
Превращаясь в кисть копья, защищает мою одинокую храбрость.
角声中 ooh
Звуки рога ooh
天意不怜多情种
Небеса не жалеют влюбленных.
总有星辰谢东风
Всегда найдутся звезды, увядающие с восточным ветром.
相思被冰封
Тоска скована льдом,
才知汹涌
Только теперь понимаю, как она сильна.
断发从戎成全了遗忠
Отрезав волосы и вступив в армию, ты исполнила свой долг.
尘劫中相拥
В пыли сражений мы обнимались,
别恨无穷
Горечь разлуки безгранична.
纵人间景致历历春秋 匆匆
Пусть земные пейзажи сменяют друг друга, весна за весной, торопливо.
落日追孤鸿
Закат преследует одинокого гуся,
骨横荒野 魂逐飞蓬
Кости лежат в пустыне, душа следует за перекати-полем.
阵前梨花枪 伴我 疏雨残灯
Копье с грушевыми цветами на поле брани сопровождает меня под редким дождем и угасающим светильником.
重温别时梦
Вновь переживаю сон о расставании,
恍恍一生 情字未终
Словно вся жизнь прошла, а слово "любовь" так и не сказано до конца.
未曾忘山盟 来世重逢
Не забыла клятву в горах, встретимся в следующей жизни.
西风送 ooh
Западный ветер несет ooh
情刃削骨一抹红
Клинок любви режет до костей, оставляя след крови.
化作枪缨护孤勇
Превращаясь в кисть копья, защищает мою одинокую храбрость.
角声中 ooh
Звуки рога ooh
天意不怜多情种
Небеса не жалеют влюбленных.
总有星辰谢东风
Всегда найдутся звезды, увядающие с восточным ветром.
相思被冰封
Тоска скована льдом,
才知汹涌
Только теперь понимаю, как она сильна.
断发从戎成全了遗忠
Отрезав волосы и вступив в армию, ты исполнила свой долг.
尘劫中相拥
В пыли сражений мы обнимались,
别恨无穷
Горечь разлуки безгранична.
纵人间景致历历春秋
Пусть земные пейзажи сменяют друг друга, весна за весной.
相思被冰封
Тоска скована льдом,
才知汹涌
Только теперь понимаю, как она сильна.
断发从戎成全了遗忠
Отрезав волосы и вступив в армию, ты исполнила свой долг.
尘劫中相拥
В пыли сражений мы обнимались,
别恨无穷
Горечь разлуки безгранична.
纵人间景致历历春秋 匆匆
Пусть земные пейзажи сменяют друг друга, весна за весной, торопливо.





Writer(s): Mei Jia, Xiaojin Shang


Attention! Feel free to leave feedback.