Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有醜女人
Es gibt keine hässlichen Frauen
(天使在你肩上飛
不必誰來安慰誰
天使在你肩上飛)
(Engel
fliegen
auf
deiner
Schulter,
niemand
muss
jemanden
trösten,
Engel
fliegen
auf
deiner
Schulter)
轉眼一天過去
期待又再落空
Ein
Wimpernschlag,
ein
Tag
ist
vorbei,
die
Erwartung
wieder
enttäuscht.
靜下來算算你的呼吸
有多少個帶著自信
Komm
zur
Ruhe,
zähl
deine
Atemzüge,
wie
viele
davon
sind
voller
Zuversicht?
怪誰辜負你
那些不兌現的承諾
Wem
die
Schuld
geben
für
die
Enttäuschung,
für
die
uneingelösten
Versprechen?
只好跟著不快樂走
總是忘了取悅自己
Du
folgst
nur
dem
Unglück,
vergisst
immer,
dir
selbst
Freude
zu
machen.
你不該繼續
用他的鏡子看自己
Du
solltest
nicht
weiter
dich
durch
seinen
Spiegel
betrachten.
你的愛
你的手
你能給的太多
Deine
Liebe,
deine
Hand,
du
kannst
so
viel
geben.
別再迷惑
No
別迷惑
Lass
dich
nicht
mehr
verwirren,
nein,
sei
nicht
verwirrt.
愛情裡沒有醜的女人
每個靈魂都是一萬分
In
der
Liebe
gibt
es
keine
hässlichen
Frauen,
jede
Seele
ist
vollkommen.
何必為誰失去了天真
不懂你的眼睛沒緣分
Warum
für
jemanden
die
Unschuld
verlieren?
Augen,
die
dich
nicht
verstehen,
sind
nicht
füreinander
bestimmt.
(天使在你天上飛)
(Engel
fliegen
über
dir)
陷阱總是太多
讓你承認你懦弱
Es
gibt
immer
zu
viele
Fallen,
die
dich
deine
Schwäche
eingestehen
lassen.
不信你揮一揮雙手
快樂就立刻降落
Glaub
mir,
schwing
deine
Hände,
das
Glück
wird
sofort
herabfallen.
你不該繼續
用別人的鏡子看自己
Du
solltest
nicht
weiter
dich
durch
den
Spiegel
anderer
betrachten.
你的愛
你的手
你能給的太多
Deine
Liebe,
deine
Hand,
du
kannst
so
viel
geben.
別再迷惑
No
相信我
Lass
dich
nicht
mehr
verwirren,
nein,
glaub
mir.
愛情裡沒有醜的女人
每個靈魂都是一萬分
In
der
Liebe
gibt
es
keine
hässlichen
Frauen,
jede
Seele
ist
vollkommen.
何必為誰失去了天真
不懂你的眼睛沒緣分
Warum
für
jemanden
die
Unschuld
verlieren?
Augen,
die
dich
nicht
verstehen,
sind
nicht
füreinander
bestimmt.
我看不到一個醜女人
不要笨到被傷害自尊
Ich
sehe
keine
hässliche
Frau.
Sei
nicht
so
dumm,
deinen
Stolz
verletzen
zu
lassen.
為了愛你付出的靈魂
不懂你的眼睛沒緣分
Für
die
Seele,
die
du
für
die
Liebe
gibst
– Augen,
die
dich
nicht
verstehen,
sind
nicht
füreinander
bestimmt.
我也曾經歷過
那些烏雲時刻
Auch
ich
habe
diese
dunklen
Wolken-Momente
erlebt.
我早決定不想那麼多
就不再迷惑
Ich
habe
längst
beschlossen,
nicht
so
viel
nachzudenken,
dann
bin
ich
nicht
mehr
verwirrt.
Tellin'
me
things
like
you
can
not
do
without
a
man
in
you
life,
Tellin'
me
things
like
you
can
not
do
without
a
man
in
you
life,
(你一直在囉唆好像你沒有男人就不能活)
(Du
quatschst
die
ganze
Zeit,
als
könntest
du
ohne
Mann
nicht
leben)
Oh
boo-hoo-hoo!
Oh
boo-hoo-hoo!
(唉!
真慘~~)
(Ach!
Wie
traurig~~)
Where
was
he
when
you
needed
him
most?
Where
was
he
when
you
needed
him
most?
(你最需要他的時候他在哪兒?)
(Wo
war
er,
als
du
ihn
am
dringendsten
brauchtest?)
All
the
lies
and
"I'll
try"
ain't
good
to
go!
All
the
lies
and
"I'll
try"
ain't
good
to
go!
(別去理他那些謊言和"我盡量")
(Ignorier
seine
Lügen
und
sein
"Ich
versuch's")
Find-a-better-man!
Get
out
there,
find
a
better
plan!
Find-a-better-man!
Get
out
there,
find
a
better
plan!
(找個更好的男人,跳出來,找個更好的男人)
(Finde
einen
besseren
Mann,
komm
da
raus,
finde
einen
besseren
Plan!)
Plan
A
didn't
stick,
Plan
B
damn
week,
"C"
seeing
is
believing,
Plan
A
didn't
stick,
Plan
B
damn
week,
"C"
seeing
is
believing,
(A計劃太爛,B計劃太遜,C只有眼見為憑)
(Plan
A
war
Mist,
Plan
B
zu
lahm,
C
nur
was
man
sieht,
zählt)
Man,
oh
man!
Man,
oh
man!
He
tooks
your
song
and
carried
along
his
own
walkman
of
stunts
He
tooks
your
song
and
carried
along
his
own
walkman
of
stunts
(他用花言巧語騙走了你的情感)
(Er
hat
deine
Gefühle
mit
Schmeicheleien
und
Tricks
gestohlen)
Straight
out
of
the
town
on
another
long
and
busy
day,
Straight
out
of
the
town
on
another
long
and
busy
day,
(然後裝做整天很忙,把你丟在一旁)
(Und
dann
tat
er
so,
als
wäre
er
den
ganzen
Tag
beschäftigt,
ließ
dich
links
liegen)
Getting'
laidm
getting
paid,
better
move
away-
Getting'
laidm
getting
paid,
better
move
away-
(在工作時間泡妹妹)
(Flirtet
während
der
Arbeitszeit
mit
anderen
Mädchen)
From
your
face
this
very
day,
From
your
face
this
very
day,
(告訴他,叫他最好趕快滾蛋)
(Sag
ihm,
er
soll
sich
am
besten
schnell
verziehen)
You
got
things
to
do,
ain't
got
shit
to
pay.
You
got
things
to
do,
ain't
got
shit
to
pay.
(你又不是沒事幹,別再為他奔忙)
(Du
hast
Besseres
zu
tun,
renn
ihm
nicht
mehr
hinterher)
Nobody
tells
you
what
to
say
Nobody
tells
you
what
to
say
(沒人可以告訴你該怎麼辦)
(Niemand
kann
dir
sagen,
was
du
tun
sollst)
Get
up,
girl,
Stand
up
girl
Get
up,
girl,
Stand
up
girl
(自己振作吧,女孩!)
(Raff
dich
auf,
Mädchen!)
愛情裡沒有醜的女人
每個靈魂都是一萬分
In
der
Liebe
gibt
es
keine
hässlichen
Frauen,
jede
Seele
ist
vollkommen.
何必為誰失去了天真
不懂你的眼睛沒緣分
Warum
für
jemanden
die
Unschuld
verlieren?
Augen,
die
dich
nicht
verstehen,
sind
nicht
füreinander
bestimmt.
我看不到一個醜女人
不要笨到被傷害自尊
Ich
sehe
keine
hässliche
Frau.
Sei
nicht
so
dumm,
deinen
Stolz
verletzen
zu
lassen.
Oh
Say
La
La
La...
Oh
Sag
La
La
La...
(天使在你肩上飛
不必誰來安慰誰
天使在你肩上飛)
(Engel
fliegen
auf
deiner
Schulter,
niemand
muss
jemanden
trösten,
Engel
fliegen
auf
deiner
Schulter)
(天使在你肩上飛)
(Engel
fliegen
auf
deiner
Schulter)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 于光中
Attention! Feel free to leave feedback.