顏培珊 - Grandy Yeah Yeah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 顏培珊 - Grandy Yeah Yeah




在你坚强尽头
В конце твоей жизни
在我们人生背后
Позади наших жизней
你轻轻的潇洒溜走
Ты мягко ускользаешь
小学那个年头 船上尝着一口 麦田太太的brow-nie
В начальной школе я попробовал на корабле бро-не миссис Майтян.
握在手像砖头 只在码头独有 舍不得全都给你
Держи это в руке, как кирпич, только на пирсе, я не вынесу, если отдам тебе все это.
我偷偷咬掉一口 巧克力再咬一口 你该不会怪我作弊
Я тайком откусила кусочек шоколада, а потом еще кусочек. Разве ты не винишь меня в обмане?
好久了没看你 在梦里见到你 我陪你摇着小船
Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя во сне. Я раскачиваю лодку вместе с тобой.
Oh grandy爷爷 oh grandy yeah yeah
О, великий дедушка, о, великий, да, да
你七来八十的时候 你也算是single 你做了个小小决定
Когда вам было за семьдесят или за восемьдесят, вы считались одиноким человеком. Вы приняли небольшое решение.
陪着小情人来 搬到千里之外 想象着互相依赖
Сопровождайте маленького любовника, чтобы он уехал за тысячи миль, воображая взаимную зависимость
我们看在眼里 小糊涂又挺可爱 爱情来谁得躲开
Мы смущены и милы в наших глазах. Кто должен избегать любви?
也许这就是你 让我流着的血 烫烫的勇敢去爱
Может быть, именно поэтому ты сделал мою кровь горячей и смелой для любви
Oh grandy爷爷 oh grandy yeah yeah
О, великий дедушка, о, великий, да, да
那草莓巧克力 我觉得好美丽 祝你呀生日快乐
Я думаю, что клубничный шоколад такой красивый. С днем рождения тебя.
心里是知道的 那可能是最后 庆祝了没有以后
В глубине души я знаю, что это может быть последнее празднование. Есть ли какое-то будущее?
还有那暖围巾 编起蓝蓝格子 倒不如编道彩虹
И этот теплый шарф, лучше сделать из синего пледа, чем из радуги.
让你回国那天 带你去找那片 快乐美丽的田园
Позвольте вам отправиться на поиски этой счастливой и красивой сельской местности в тот день, когда вы вернетесь домой
Oh grandy爷爷 oh grandy yeah yeah
О, великий дедушка, о, великий, да, да
地道清鸡汤 三天发豆芽 看得我在闷 让我拨一下
Настоящий прозрачный куриный суп, ростки фасоли на три дня, мне скучно, позвольте мне набрать его
那个夏天呀 Party开在家 给客人端热汤 要把我训练一下
Тем летом вечеринка проводилась дома, чтобы гости принесли горячий суп, чтобы потренировать меня.
看你最后一眼 和你再说一遍 送你甜甜的brow-nie
Взгляну на тебя в последний раз и скажу это тебе еще раз, чтобы послать тебе милую улыбку
这次你摇摇头 紧握着我的手 我的泪呛在咽喉
На этот раз ты покачала головой и крепко сжала мою руку. Мои слезы застряли у меня в горле.
我还有故事要说 我还要你来琢磨 你没告诉我的还多
Мне все еще есть что рассказать. Я хочу, чтобы ты выяснил больше, чем ты мне не сказал.
在你坚强尽头 在我们人生背后 你轻轻的潇洒溜走
На исходе твоей силы, за нашими жизнями, ты мягко ускользаешь.





Writer(s): Shandy Gan Pui Shan


Attention! Feel free to leave feedback.