Lyrics and Russian translation F.I.R.飛兒樂團 - 傳說
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long
ago,
there
was
a
bird
who
sang
but
just
once
in
her
life
Давным-давно
жила
птица,
которая
пела
лишь
однажды
за
всю
свою
жизнь.
From
the
moment
she
left
the
nest
С
того
момента,
как
она
покинула
гнездо,
She
searched
the
relentlessly
for
a
thorn
tree
она
неустанно
искала
терновый
куст.
Never
resting
until
she
found
one
Она
не
знала
покоя,
пока
не
нашла
его.
Then
she
began
to
sing
Тогда
она
запела,
More
sweetly
than
any
other
creature
on
the
face
of
the
earth
слаще,
чем
любое
другое
существо
на
земле.
But
carry
away
in
the
rapture
of
the
song
Но,
увлеченная
восторгом
песни,
She
impaled
herself
on
the
longest,
sharpest
thorn
она
пронзила
себя
самым
длинным,
самым
острым
шипом.
She
rose
above
her
own
agony
to
out-sing
even
the
lark
and
the
nightingale
она
превозмогла
свою
агонию,
чтобы
петь
еще
громче
жаворонка
и
соловья.
The
thorn
bird
traded
her
life
for
that
one
song
Птица
терновника
отдала
свою
жизнь
за
эту
одну
песню.
And
the
whole
world
was
capilated
to
listen
И
весь
мир
замер,
чтобы
послушать.
And
God,
in
His
heaven
smiles
И
Бог
на
небесах
улыбнулся.
As
her
very
best
was
brought
out
only
of
the
cost
of
great
pain
Ведь
все
самое
лучшее
в
ней
проявилось
лишь
ценой
великой
боли.
Driven
by
the
thorn,
with
no
thought
for
her
death
to
come
Ведомая
шипом,
не
думая
о
своей
грядущей
смерти.
But
when
we
push
the
thorn
into
our
breast
Но
когда
мы
втыкаем
шип
себе
в
грудь,
We
know,
we
understand,
and
still,
we
choose
the
pain
of
the
thorn
мы
знаем,
мы
понимаем,
и
все
же
выбираем
боль
от
терна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terence Teo
Album
無限
date of release
06-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.