F.I.R.飛兒樂團 - 光芒 - translation of the lyrics into German

光芒 - F.I.R.飛兒樂團translation in German




光芒
Glanz
在久旱未雨的地方
An einem Ort, der lange dürstete
被謊言圍繞著的村莊 淚水被蒸發
Ein Dorf, umgeben von Lügen, Tränen verdunstet
經歷一個世紀的迷惘 希望被風化
Ein Jahrhundert der Verwirrung, Hoffnung verweht
夢想難道都是奢望
Sind Träume nur Wunschdenken?
I just want
Ich will nur
找一個方向 找一種力量 讓等待的大雨會落下
Eine Richtung finden, eine Kraft, dass der erwartete Regen fällt
展開了翅膀 將悲傷都釋放 掙開那綑綁
Breite die Flügel aus, lass den Schmerz frei, befreie dich
有一個方向 有一種力量 就朝著夢裡風景出發
Eine Richtung, eine Kraft, mach dich auf den Weg zur Traumlandschaft
在大雨之後 的第一道彩虹 耀眼的光芒 Yeah
Der erste Regenbogen nach dem Sturm, gleißender Glanz Yeah
刺穿已枯萎的幻想
Durchbohre die welken Fantasien
用生命吶喊巨大聲響 充滿了希望
Ein lauter Schrei voller Hoffnung
縱然冷漠是一道灰牆 誰又該沮喪
Auch wenn Kälte eine graue Mauer ist, wer sollte verzagen?
因為你而感動而堅強
Denn du rührst mich und machst mich stark
I just want
Ich will nur
找一個方向 找一種力量 讓等待的大雨會落下
Eine Richtung finden, eine Kraft, dass der erwartete Regen fällt
展開了翅膀 將悲傷都釋放 掙開那綑綁
Breite die Flügel aus, lass den Schmerz frei, befreie dich
有一個方向 有一種力量 就朝著夢裡風景出發
Eine Richtung, eine Kraft, mach dich auf den Weg zur Traumlandschaft
在大雨之後 的第一道彩虹 耀眼的光芒 Yeah Ah
Der erste Regenbogen nach dem Sturm, gleißender Glanz Yeah Ah
找一個方向 找一種力量 讓等待的大雨會落下
Eine Richtung finden, eine Kraft, dass der erwartete Regen fällt
展開了翅膀 將悲傷都釋放 掙開那綑綁
Breite die Flügel aus, lass den Schmerz frei, befreie dich
有一個方向 有一種力量 就朝著夢裡風景出發
Eine Richtung, eine Kraft, mach dich auf den Weg zur Traumlandschaft
在大雨之後 的第一道彩虹 耀眼的光芒 Yeah hey
Der erste Regenbogen nach dem Sturm, gleißender Glanz Yeah hey
Da da la da la
Da da la da la
Woo yeah yeah yeah
Woo yeah yeah yeah





Writer(s): F.i.r.飞儿乐团


Attention! Feel free to leave feedback.