Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回憶的雲端像被彩虹劃過
Erinnerungswolken
vom
Regenbogen
durchschnitten
那些故事一半雨一半晴空
Diese
Geschichten
halb
Regen,
halb
blauer
Himmel
於是飛翔和墜落都變成同一種形容
Da
wurden
Fliegen
und
Fallen
zum
selben
Wort
差別是你在不在我的左右
Der
Unterschied
bist
du
– ob
du
bei
mir
bist
oder
nicht
男孩的昨天依然做著美夢
Der
Junge
von
gestern
träumt
immer
noch
schöne
Träume
那些訴說一手劍一手花朵
Diese
Erzählungen
– ein
Schwert
in
der
einen,
Blumen
in
der
anderen
Hand
女孩收下了綻放玫瑰裡刺痛的溫柔
Das
Mädchen
nahm
die
stachelige
Zärtlichkeit
der
blühenden
Rose
an
我想先喜歡你再去找理由
Ich
möchte
dich
zuerst
lieben,
dann
nach
Gründen
suchen
我刺了你的名字在那天空
Ich
ritzte
deinen
Namen
in
diesen
Himmel
用此刻的快樂為愛著墨
Mit
diesem
Glück
als
Tinte
für
die
Liebe
希望泡沫裡
有不破滅的雋永
Hoffe,
in
den
Seifenblasen
findet
sich
ewige
Unvergänglichkeit
我們的愛何其榮幸
對抗世界過
Unsere
Liebe
– welch
eine
Ehre,
gegen
die
Welt
gekämpft
zu
haben
刺青春在還不懂愛的胸口
Stich
die
Jugend
in
die
Brust,
die
Liebe
noch
nicht
versteht
青春的刺在緊握的雙手
Jugendliche
Dornen
in
fest
verschränkten
Händen
回憶是帶刺的
經過多少寂寞
Erinnerungen
sind
stachelig
– durch
wie
viel
Einsamkeit
gegangen
有一天記得笑著說
我們都沒錯
也沒錯過
Eines
Tages
werden
wir
lächelnd
sagen:
Wir
hatten
beide
recht
und
verpassten
nichts
男孩的昨天依然做著美夢
Der
Junge
von
gestern
träumt
immer
noch
schöne
Träume
那些訴說一手劍一手花朵
Diese
Erzählungen
– ein
Schwert
in
der
einen,
Blumen
in
der
anderen
Hand
女孩收下了綻放玫瑰裡刺痛的溫柔
Das
Mädchen
nahm
die
stachelige
Zärtlichkeit
der
blühenden
Rose
an
我想先喜歡你再去找理由
Ich
möchte
dich
zuerst
lieben,
dann
nach
Gründen
suchen
刺青春在還不懂愛的胸口
Stich
die
Jugend
in
die
Brust,
die
Liebe
noch
nicht
versteht
青春的刺在緊握的雙手
Jugendliche
Dornen
in
fest
verschränkten
Händen
回憶是帶刺的
經過多少寂寞
Erinnerungen
sind
stachelig
– durch
wie
viel
Einsamkeit
gegangen
有一天記得笑著說
我們都沒錯
也沒錯過
Eines
Tages
werden
wir
lächelnd
sagen:
Wir
hatten
beide
recht
und
verpassten
nichts
灰燼之中不滅的
曾用生命保護著
Im
Ascheregen
unvergänglich
– was
wir
einst
mit
Leben
beschützten
就算世界末日依然愛你的
Selbst
wenn
die
Welt
endet,
werde
ich
dich
immer
lieben
我刺了你的名字在那天空
Ich
ritzte
deinen
Namen
in
diesen
Himmel
用此刻的快樂為愛著墨
Mit
diesem
Glück
als
Tinte
für
die
Liebe
希望泡沫裡
有不破滅的雋永
Hoffe,
in
den
Seifenblasen
findet
sich
ewige
Unvergänglichkeit
我們的愛何其榮幸
對抗世界過
Unsere
Liebe
– welch
eine
Ehre,
gegen
die
Welt
gekämpft
zu
haben
刺青春在還不懂愛的胸口
Stich
die
Jugend
in
die
Brust,
die
Liebe
noch
nicht
versteht
青春的刺在緊握的雙手
Jugendliche
Dornen
in
fest
verschränkten
Händen
回憶是帶刺的
經過多少寂寞
Erinnerungen
sind
stachelig
– durch
wie
viel
Einsamkeit
gegangen
有一天記得笑著說
我們都沒錯
也沒錯過
Eines
Tages
werden
wir
lächelnd
sagen:
Wir
hatten
beide
recht
und
verpassten
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.i.r.飛兒樂團, Matthew Yen
Attention! Feel free to leave feedback.