Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
古老的傳說
留連海灣的魔咒
Alte
Legende,
Fluch
der
verweilenden
Bucht
傾聽的水手誰忘了掌舵
Lauschender
Seemann,
wer
steuert
nicht
mehr
永恆的泡沫
負載多情的愛愁
Ewige
Blasen,
tragen
liebeskranke
Qual
陽光下看似繽紛的花朵
In
der
Sonne
scheinbar
bunte
Blüten
盛開後墜落
Blühend
doch
fallend
親愛的你
不該回頭
那歌聲
太多錯
Liebes
du,
blick
nicht
zurück,
der
Gesang,
voller
Fehle
哼著唱著
聽著心痛
於是眼淚變成寄託
Summend
singend,
hörend
schmerzt's,
Tränen
werden
zur
Zuflucht
親愛的你
別不放手
Liebes
du,
lass
nicht
los
別期待
無法去實現的承諾
Hoff
nicht
auf
nie
erfülltes
Versprechen
就算
愛過
Selbst
wenn
geliebt
古老的傳說
留連海灣的魔咒
Alte
Legende,
Fluch
der
verweilenden
Bucht
傾聽的水手誰忘了掌舵
Lauschender
Seemann,
wer
steuert
nicht
mehr
永恆的泡沫
負載多情的愛愁
Ewige
Blasen,
tragen
liebeskranke
Qual
陽光下看似繽紛的花朵
In
der
Sonne
scheinbar
bunte
Blüten
盛開後墜落
Blühend
doch
fallend
親愛的你
不該回頭
那歌聲
太多錯
Liebes
du,
blick
nicht
zurück,
der
Gesang,
voller
Fehle
哼著唱著
聽著心痛
於是眼淚變成寄託
Summend
singend,
hörend
schmerzt,
Tränen
werden
zur
Zuflucht
親愛的你
別不放手
Liebes
du,
lass
nicht
los
別期待
無法去實現的承諾
Hoff
nicht
auf
nie
erfülltes
Versprechen
就算
愛過
Selbst
wenn
geliebt
親愛的你
不該回頭
那歌聲
太多錯
Liebes
du,
blick
nicht
zurück,
der
Gesang,
voller
Fehle
哼著唱著
聽著心痛
於是眼淚變成寄託
Summend
singend,
hörend
schmerzt,
Tränen
werden
zur
Zuflucht
親愛的你
別不放手
Liebes
du,
lass
nicht
los
別期待
無法去實現的承諾
Hoff
nicht
auf
nie
erfülltes
Versprechen
就算
愛過
Selbst
wenn
geliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Qin, Xie You Hui
Album
愛‧歌姬
date of release
28-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.