Lyrics and translation F.I.R.飛兒樂團 - The Freedom Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Freedom Song
Песня Свободы
Cuando
decidí
buscar
la
libertad
(當決定追尋自由的那刻起)
Когда
я
решила
искать
свободу
(當決定追尋自由的那刻起)
Ya
no
tengo
miedo.
(我無畏無懼、即便傷痕纍纍)
Я
больше
не
боюсь.
(我無畏無懼、即便傷痕纍纍)
A
pesar
del
dolor
sigo
creyendo
que
tu
amor
es
mi
último
destino.
(我依然相信,你的愛,是我最後的歸宿)
Несмотря
на
боль,
я
продолжаю
верить,
что
твоя
любовь
— моё
последнее
пристанище.
(我依然相信,你的愛,是我最後的歸宿)
每一秒
時間都在偷走一些美好
Каждую
секунду
время
крадет
немного
прекрасного
才明瞭
每次相擁都應該抱牢
И
только
теперь
я
понимаю,
что
нужно
было
крепче
обнимать
тебя
каждый
раз
很驕傲
曾經燃盡所有留下自豪
Я
горжусь
тем,
что
когда-то
сгорела
дотла,
оставив
после
себя
гордость
把渺小
用狂熱去忘掉
Забывая
о
своей
ничтожности
в
порыве
страсти
一起墜跌任風雨颳落
羽毛
Падая
вместе,
позволяя
ветру
и
дождю
срывать
перья
給我多一分鐘去認真
Дай
мне
еще
минуту,
чтобы
по-настоящему
подумать
讓我重新思索這人生
Позволь
мне
переосмыслить
эту
жизнь
然後無畏無懼的啟程
А
потом
бесстрашно
отправиться
в
путь
因為你的愛
值得我飛奔
Потому
что
твоя
любовь
стоит
того,
чтобы
я
летела
к
тебе
相信山盟海誓的天真
Веря
в
наивность
клятв
верности
擁抱奮不顧身的傷痕
Принимая
шрамы
безрассудной
борьбы
就算失去所有的青春
Даже
если
я
потеряю
всю
свою
молодость
我願意無怨無悔去等
Я
готова
ждать
без
сожалений
每一秒
命運奪走所愛從不預告
Каждую
секунду
судьба
отнимает
любимых
без
предупреждения
才明瞭
每次道別都應該微笑
И
только
теперь
я
понимаю,
что
нужно
было
улыбаться
при
каждом
прощании
不知道
帶來夢的巨浪何時退潮
Не
знаю,
когда
отступит
гигантская
волна,
принесшая
мечту
才需要
隨時備份美好
Поэтому
нужно
всегда
хранить
прекрасное
收藏於心去記念永遠
年少
В
своем
сердце,
чтобы
помнить
вечную
молодость
給我多一分鐘去認真
Дай
мне
еще
минуту,
чтобы
по-настоящему
подумать
讓我重新思索這人生
Позволь
мне
переосмыслить
эту
жизнь
然後無畏無懼的啟程
А
потом
бесстрашно
отправиться
в
путь
因為你的愛
值得我飛奔
Потому
что
твоя
любовь
стоит
того,
чтобы
я
летела
к
тебе
相信山盟海誓的天真
Веря
в
наивность
клятв
верности
擁抱奮不顧身的傷痕
Принимая
шрамы
безрассудной
борьбы
就算失去所有的青春
Даже
если
я
потеряю
всю
свою
молодость
我願意無怨無悔去等
Я
готова
ждать
без
сожалений
也曾經迷惘選擇流浪
Я
тоже
когда-то
блуждала
в
растерянности
也曾經失落決定逃亡
Я
тоже
когда-то
терялась
и
решала
бежать
我們追逐愛的自由不返航
Мы
гонимся
за
свободой
любви,
не
возвращаясь
назад
在曾熱愛的這片海洋
В
этом
океане,
который
мы
когда-то
любили
用壯遊紀念你的導航
Большим
путешествием
в
память
о
твоем
руководстве
思念是穿越黑雨中
Тоска
— это
белоснежные
крылья,
雪白的翅膀
Прорезающие
черный
дождь
給我多一分鐘去認真
Дай
мне
еще
минуту,
чтобы
по-настоящему
подумать
讓我重新思索這人生
Позволь
мне
переосмыслить
эту
жизнь
然後無畏無懼的啟程
А
потом
бесстрашно
отправиться
в
путь
因為你的愛
值得我飛奔
Потому
что
твоя
любовь
стоит
того,
чтобы
я
летела
к
тебе
相信山盟海誓的天真
Веря
в
наивность
клятв
верности
擁抱奮不顧身的傷痕
Принимая
шрамы
безрассудной
борьбы
就算失去所有的青春
Даже
если
я
потеряю
всю
свою
молодость
我願意無怨無悔去等
Я
готова
ждать
без
сожалений
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.i.r., Ruo Long Yao
Attention! Feel free to leave feedback.