Lyrics and translation 飛蘭 - DEAR BEST FRIEND
何度も
語り明かした
я
разговаривал
с
ним
много
раз.
同じ夢は
それぞれの道へ...
Одна
и
та
же
мечта
сопутствует
каждому
пути...
違うカタチをした
幸せを選び始めた
я
начал
выбирать
счастье,
которое
имело
другую
форму.
"友情"そんな簡単じゃない
дружба
- это
не
так-то
просто.
君だけが
こんな私を
ты
единственный,
кто
может
так
поступить
со
мной.
明るい世界へ
導きだし
привел
к
яркому
миру
大きな愛の"ヒカリ"をくれた
он
дал
мне
свет
великой
любви.
あの桜に蕾を見つける頃
когда
я
нашел
бутон
на
том
вишневом
дереве
君は嬉しさで泣くだろう
ты
будешь
плакать
от
радости.
新たな命というキセキを生み
чтобы
создать
новую
жизнь
また愛を繋ぐ
Соединяющая
любовь
снова
その時は
そっと
手を握るよ
в
это
время
я
буду
нежно
держать
тебя
за
руку.
はにかみながら
涙する
君の隣で
рядом
с
тобой,
которая
плачет,
улыбаясь
ケンカも
頻繁にした
у
нас
было
много
ссор.
『仲良しだね』そう言われていたね
Они
сказали:
"Мы
хорошие
друзья".
そんな君が一つの
家族という絆を掴んだ
вот
как
вы
обрели
связь
с
одной
семьей.
巡り巡る時間の中で
за
то
время,
что
нужно
обойти
忙しさにのまれながら
будучи
занятым
時に
生きてく為に愛を
Люблю
иногда
жить
必死で守る日もくるだろう
настанет
день,
когда
мы
будем
отчаянно
защищать
их.
あの桜が満開の花を持ち
вишня
в
полном
цвету.
君を祝福する時は
когда
я
благословляю
тебя
その腕の中にある笑顔から
от
улыбки
в
его
объятиях
また愛を繋ぐ
Соединяющая
любовь
снова
気づいてる?
それは
未来からの
вы
осознаете
это?
это
будущее.
たった一つの
君だけの
宝物だよ
это
твое
единственное
сокровище.
悲しい事も待っているだろう
ты
будешь
ждать
чего-то
грустного.
苦しい日も訪れるだろう
это
будет
тяжелый
день.
でも
愛はずっと変わらない
но
любовь
никогда
не
меняется.
この友情も一生変わらないよ
эта
дружба
никогда
не
изменится.
MY
BEST
FRIEND
мой
лучший
друг
いつか桜見る度に思い出し
когда-нибудь,
каждый
раз,
когда
я
увижу
цветущую
вишню,
я
вспомню
きっと
語りかけるだろう
я
уверен,
что
он
поговорит
с
тобой.
"生きること"は
こんなにも素晴らしいと...
"Жить"
- это
такая
замечательная
вещь...
また愛を繋ぎ
соединяющая
любовь
снова
花びらが散った
人生(みち)の向こうへ
За
пределами
лепестков
жизни
(Мичи)
歩いてゆこう
どんな時も
傍にいるから
давай
прогуляемся.
я
буду
рядом
с
тобой
в
любое
время.
DEAR
BEST
FRIEND
ДОРОГОЙ
ЛУЧШИЙ
ДРУГ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masami Seki (pka Faylan)
Album
Alive
date of release
21-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.