飛輪海 feat. Hebe - 只對你有感覺 - translation of the lyrics into German

只對你有感覺 - 飛輪海 , HEBE translation in German




只對你有感覺
Nur für Dich Gefühle
飛輪海:無解的眼神 心像海底針
Fahrenheit: Unergründlicher Blick, dein Herz wie eine Nadel im Heuhaufen
光是猜測 我食慾不振
Nur das Rätselraten macht mich schon appetitlos
有點煩人 又有點迷人
Etwas nervig, aber auch etwas bezaubernd
田馥甄:浪漫沒天分 反應夠遲鈍
Hebe: Kein Talent für Romantik, reagiere zu langsam
不夠謹慎 花挑錯顏色
Nicht vorsichtig genug, die falsche Farbe für die Blumen gewählt
但很矛盾 喜歡你的笨
Aber es ist paradox, ich mag deine Tollpatschigkeit
飛輪海:微笑再美再甜 不是妳的都不特別
Fahrenheit: Lächeln, noch so schön und süß, ist es nicht deins, ist es nicht besonders
田馥甄:眼淚再苦再鹹 有你安慰又是晴天
Hebe: Tränen, noch so bitter und salzig, mit deinem Trost wird es wieder sonnig
飛輪海:靠的再緊再貼 少了擁抱就算太遠
Fahrenheit: Noch so nah und eng aneinander, fehlt die Umarmung, ist es zu weit
合唱:全世界只對你(妳)有感覺
Zusammen: Nur für dich habe ich Gefühle
飛輪海:玩得再瘋再野 妳瞪一眼我就收斂
Fahrenheit: Noch so wild und ausgelassen, ein Blick von dir und ich bin gezähmt
田馥甄:馬路再寬再遠 只要你牽就很安全
Hebe: Die Straße, noch so breit und weit, solange du mich hältst, ist es sicher
飛輪海:我會又乖又黏 溫柔體貼絕不敷衍
Fahrenheit: Ich werde brav und anhänglich sein, sanft und fürsorglich, niemals oberflächlich
合唱:我只對你(妳)有感覺
Zusammen: Ich habe nur für dich Gefühle
飛輪海:體貼卻黏人 愛哭卻溫順
Fahrenheit: Fürsorglich, aber anhänglich, weinerlich, aber sanft
有時天真 有時很邪惡
Manchmal naiv, manchmal sehr böse
對妳耍狠 就是捨不得
Dir gegenüber hart zu sein, das kann ich nicht
田馥甄:請吸收養分 讓腦袋平衡
Hebe: Bitte nimm Nährstoffe auf, bring dein Gehirn ins Gleichgewicht
要你現身 動作慢吞吞
Wenn ich dich bitte zu erscheinen, bist du langsam
怎麼承認 我非你不可
Wie soll ich zugeben, dass ich ohne dich nicht kann
飛輪海:微笑再美再甜 不是妳的都不特別
Fahrenheit: Lächeln, noch so schön und süß, ist es nicht deins, ist es nicht besonders
田馥甄:眼淚再苦再鹹 有你安慰又是晴天
Hebe: Tränen, noch so bitter und salzig, mit deinem Trost wird es wieder sonnig
飛輪海:靠的再緊再貼 少了擁抱就算太遠
Fahrenheit: Noch so nah und eng aneinander, fehlt die Umarmung, ist es zu weit
合唱:全世界只對你(妳)有感覺
Zusammen: Nur für dich habe ich Gefühle
飛輪海:玩得再瘋再野 妳瞪一眼我就收斂
Fahrenheit: Noch so wild und ausgelassen, ein Blick von dir und ich bin gezähmt
田馥甄:馬路再寬再遠 只要你牽就很安全
Hebe: Die Straße, noch so breit und weit, solange du mich hältst, ist es sicher
飛輪海:我會又乖又黏 溫柔體貼絕不敷衍
Fahrenheit: Ich werde brav und anhänglich sein, sanft und fürsorglich, niemals oberflächlich
合唱:我只對你(妳)有感覺
Zusammen: Ich habe nur für dich Gefühle
飛輪海:微笑再美再甜 不是妳的都不特別
Fahrenheit: Lächeln, noch so schön und süß, ist es nicht deins, ist es nicht besonders
田馥甄:眼淚再苦再鹹 有你安慰又是晴天
Hebe: Tränen, noch so bitter und salzig, mit deinem Trost wird es wieder sonnig
飛輪海:靠的再緊再貼 少了擁抱就算太遠
Fahrenheit: Noch so nah und eng aneinander, fehlt die Umarmung, ist es zu weit
合唱:全世界只對你(妳)有感覺
Zusammen: Nur für dich habe ich Gefühle
飛輪海:玩得再瘋再野 妳瞪一眼我就收斂
Fahrenheit: Noch so wild und ausgelassen, ein Blick von dir und ich bin gezähmt
田馥甄:馬路再寬再遠 只要你牽就很安全
Hebe: Die Straße, noch so breit und weit, solange du mich hältst, ist es sicher
飛輪海:我會又乖又黏 溫柔體貼絕不敷衍
Fahrenheit: Ich werde brav und anhänglich sein, sanft und fürsorglich, niemals oberflächlich
合唱:我只對你(妳)有感覺
Zusammen: Ich habe nur für dich Gefühle





Writer(s): Terrence Harold


Attention! Feel free to leave feedback.