Lyrics and translation 馬兆駿 - 那年我們十九歲
那年我們十九歲
В тот год нам было по девятнадцать
*那一段騎機車的往事
享受速度享受著友情
*Те
поездки
на
мотоцикле,
наслаждение
скоростью,
дружбой,
享受創作享受共同的未來
生活是如此的自由
наслаждение
творчеством,
общим
будущим...
Жизнь
была
такой
свободной.
那一段騎機車的往事
隨著週遭一直在改變
Те
поездки
на
мотоцикле...
Всё
вокруг
меняется,
你對未來還要祈求些什麼
將來有天我們會老化
о
чём
ты
ещё
просишь
у
будущего?
Когда-нибудь
мы
состаримся.
#你還要去承諾些什麼
你知道我們都已長大
#Какие
ещё
обещания
ты
хочешь
дать?
Ты
же
знаешь,
мы
уже
выросли.
你還要告訴我些什麼
是夢想還是謊言
Что
ты
ещё
хочешь
мне
сказать?
Это
мечта
или
ложь?
I
am
sailing
Iam
sailing
home
again
cross
the
sea
Я
плыву,
плыву
домой
через
море,
I
am
sailing
stormy
waters
To
be
near
you
to
be
free
Я
плыву
по
бурным
водам,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
быть
свободным.
I
am
flying
I
am
flying
like
a
bird
cross
the
sky
Я
лечу,
лечу,
как
птица,
по
небу,
I
am
flying
passing
high
clouds
to
be
with
you
to
be
free
Я
лечу
мимо
высоких
облаков,
чтобы
быть
с
тобой,
чтобы
быть
свободным.
Can
you
hear
me
can
you
hear
me
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты
меня
Through
the
dark
night
far
away
Сквозь
темную
ночь
издалека?
I
am
dying
forever
crying
To
be
with
you
Я
умираю,
вечно
плача,
чтобы
быть
с
тобой.
Who
can
say
Кто
может
сказать...
渡過高山和海洋
歲月就此流過在眼前
Через
горы
и
океаны,
годы
текут
перед
глазами.
還記得我們偷偷摸摸學抽煙
那年我們十九歲
Помнишь,
как
мы
тайком
учились
курить?
В
тот
год
нам
было
по
девятнадцать.
經過風霜和磨練
如今誰也無法再改變
Пройдя
через
ветер,
мороз
и
испытания,
теперь
никто
ничего
не
сможет
изменить.
還記得我們一起許下心願
那年我們十九歲
Помнишь,
как
мы
вместе
загадывали
желание?
В
тот
год
нам
было
по
девятнадцать.
隨著時間的變遷
是否應該勇敢的面對
С
течением
времени,
может
быть,
стоит
смело
взглянуть
правде
в
глаза?
別再用一些安慰自己的謊言
再次欺騙你自己
Хватит
утешать
себя
ложью,
обманывая
себя.
還記得那年我們只有十九歲
現在已不再年輕
Помнишь,
в
тот
год
нам
было
всего
по
девятнадцать?
Теперь
мы
уже
не
молоды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhao Jun Ma
Album
心存感激
date of release
23-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.