馬頔 - 孤鳥的歌 - translation of the lyrics into German

孤鳥的歌 - 馬頔translation in German




孤鳥的歌
Lied des einsamen Vogels
越过翻腾的山梁
Über die wogenden Bergkämme hinweg,
飞过高耸的海洋
über die türmende See geflogen,
你假装看透了生活
du tust so, als hättest du das Leben durchschaut,
只是和最初聚少离多
nur dass du dich vom Ursprung entfernt hast.
也期待一场相遇
Ich erwarte auch eine Begegnung,
不会醒来又分离
nach der man nicht aufwacht und sich wieder trennt.
如果你说别再出发
Wenn du sagst, geh nicht wieder fort,
他会杀死过去
werde ich die Vergangenheit töten.
别害怕别害怕
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht,
只是悲欢离合的梦啊
es ist nur ein Traum von Freud und Leid, von Trennung und Vereinigung.
相信吧相信吧
Glaube daran, glaube daran,
听他唱完这首歌
hör mir zu, bis ich dieses Lied zu Ende gesungen habe.
总有一天我会变成一只不再垂涎自由的鸟
Eines Tages werde ich ein Vogel sein, der sich nicht mehr nach Freiheit sehnt,
在你的笼子里陪着你衰老
um in deinem Käfig mit dir zu altern.
就算孤岛已没有四季
Selbst wenn die einsame Insel keine Jahreszeiten mehr kennt
也没人提及你的美丽
und niemand deine Schönheit erwähnt,
我还是要飞去那里
werde ich dennoch dorthin fliegen.
别害怕别害怕
Fürchte dich nicht, fürchte dich nicht,
只是多愁善感的梦啊
es ist nur ein schwermütiger Traum.
相信吧相信吧
Glaube daran, glaube daran,
当你唱起这首歌
wenn du dieses Lied singst.
总有一天我会放弃天空步履蹒跚
Eines Tages werde ich den Himmel aufgeben, schwankenden Schrittes,
你在你的未来双鬓斑白
du in deiner Zukunft, mit ergrauten Schläfen.
所有那些过往悲伤的离别再与你无缘
All die traurigen Abschiede der Vergangenheit werden dir dann fremd sein,
亲吻你最后的时光
deine letzte Zeit küssen.
永远有多远
Wie weit ist die Ewigkeit?
我们不知道
Wir wissen es nicht.
未来在哪里
Wo die Zukunft liegt?
一起找
Lass es uns gemeinsam suchen.





Writer(s): Ma Di


Attention! Feel free to leave feedback.