孤鳥的歌 - 馬頔translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤鳥的歌
Lied des einsamen Vogels
越过翻腾的山梁
Über
die
wogenden
Bergkämme
hinweg,
飞过高耸的海洋
über
die
türmende
See
geflogen,
你假装看透了生活
du
tust
so,
als
hättest
du
das
Leben
durchschaut,
只是和最初聚少离多
nur
dass
du
dich
vom
Ursprung
entfernt
hast.
也期待一场相遇
Ich
erwarte
auch
eine
Begegnung,
不会醒来又分离
nach
der
man
nicht
aufwacht
und
sich
wieder
trennt.
如果你说别再出发
Wenn
du
sagst,
geh
nicht
wieder
fort,
他会杀死过去
werde
ich
die
Vergangenheit
töten.
别害怕别害怕
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht,
只是悲欢离合的梦啊
es
ist
nur
ein
Traum
von
Freud
und
Leid,
von
Trennung
und
Vereinigung.
相信吧相信吧
Glaube
daran,
glaube
daran,
听他唱完这首歌
hör
mir
zu,
bis
ich
dieses
Lied
zu
Ende
gesungen
habe.
总有一天我会变成一只不再垂涎自由的鸟
Eines
Tages
werde
ich
ein
Vogel
sein,
der
sich
nicht
mehr
nach
Freiheit
sehnt,
在你的笼子里陪着你衰老
um
in
deinem
Käfig
mit
dir
zu
altern.
就算孤岛已没有四季
Selbst
wenn
die
einsame
Insel
keine
Jahreszeiten
mehr
kennt
也没人提及你的美丽
und
niemand
deine
Schönheit
erwähnt,
我还是要飞去那里
werde
ich
dennoch
dorthin
fliegen.
别害怕别害怕
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht,
只是多愁善感的梦啊
es
ist
nur
ein
schwermütiger
Traum.
相信吧相信吧
Glaube
daran,
glaube
daran,
当你唱起这首歌
wenn
du
dieses
Lied
singst.
总有一天我会放弃天空步履蹒跚
Eines
Tages
werde
ich
den
Himmel
aufgeben,
schwankenden
Schrittes,
你在你的未来双鬓斑白
du
in
deiner
Zukunft,
mit
ergrauten
Schläfen.
所有那些过往悲伤的离别再与你无缘
All
die
traurigen
Abschiede
der
Vergangenheit
werden
dir
dann
fremd
sein,
亲吻你最后的时光
deine
letzte
Zeit
küssen.
永远有多远
Wie
weit
ist
die
Ewigkeit?
我们不知道
Wir
wissen
es
nicht.
未来在哪里
Wo
die
Zukunft
liegt?
一起找
Lass
es
uns
gemeinsam
suchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ma Di
Album
孤島
date of release
25-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.