Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一雙眼
有一雙眼在對焦視線
Ein
Paar
Augen,
da
ist
ein
Paar
Augen,
das
den
Blick
fokussiert.
我很不自然
很不自然的微笑遮掩
Ich
bin
unnatürlich,
verdecke
es
mit
einem
unnatürlichen
Lächeln.
早就發現你的眸那麼焦急的等候
Habe
längst
entdeckt,
dass
deine
Augen
so
ungeduldig
warten.
該躲閃
不該躲閃
天枰側哪一邊?
Soll
ich
ausweichen,
soll
ich
nicht
ausweichen?
Zu
welcher
Seite
neigt
sich
die
Waage?
我很不自覺
很不自覺的達到沸點
Ich
bin
unbewusst,
erreiche
unbewusst
den
Siedepunkt.
不受肢體的遙控
就是你想要的那種
Nicht
kontrolliert
von
den
Gliedmaßen,
es
ist
genau
das,
was
du
willst.
非要勉強讓自己扮慌張
Ich
zwinge
mich,
Panik
vorzutäuschen.
One
minute,
one
minute
Eine
Minute,
eine
Minute.
One
minute
注視對方
Eine
Minute,
den
Anderen
anstarren.
來點緊張
我偏愛去逞強
Ein
bisschen
Spannung,
ich
liebe
es,
mich
zu
behaupten.
I
got
it,
I
got
it
Ich
hab's,
ich
hab's.
I
got
it
自由想象
Ich
hab's,
freie
Vorstellungskraft.
窺你味覺
味覺
不羈的滋味濃烈
Spähe
deinen
Geschmack
aus,
Geschmack,
der
wilde
Geschmack
ist
intensiv.
窺我細節
細節剖析魔鬼的曲線
Spähe
meine
Details
aus,
Details,
die
die
Kurven
des
Teufels
sezieren.
窺你傾斜
傾斜
秒殺的吻才夠野
Spähe
deine
Neigung
aus,
Neigung,
ein
blitzschneller
Kuss
ist
wild
genug.
窺我策略
策略
這危險誰會拒絕?
Spähe
meine
Strategie
aus,
Strategie,
wer
würde
diese
Gefahr
ablehnen?
一雙眼
有一雙眼在對焦視線
Ein
Paar
Augen,
da
ist
ein
Paar
Augen,
das
den
Blick
fokussiert.
我很不自然
很不自然的微笑遮掩
Ich
bin
unnatürlich,
verdecke
es
mit
einem
unnatürlichen
Lächeln.
早就發現你跟蹤
但卻沒有那麼惶恐
Habe
längst
entdeckt,
dass
du
mir
folgst,
aber
ich
bin
nicht
so
ängstlich.
該躲閃
不該躲閃
天枰側哪一邊?
Soll
ich
ausweichen,
soll
ich
nicht
ausweichen?
Zu
welcher
Seite
neigt
sich
die
Waage?
我很不自覺
很不自覺的達到沸點
Ich
bin
unbewusst,
erreiche
unbewusst
den
Siedepunkt.
不受思想的擺弄
誰是我想要的那種?
Nicht
kontrolliert
vom
Verstand,
wer
ist
der,
den
ich
will?
不再勉強讓自己扮慌張
Ich
zwinge
mich
nicht
mehr,
Panik
vorzutäuschen.
One
minute,
one
minute
Eine
Minute,
eine
Minute.
One
minute
注視對方
Eine
Minute,
den
Anderen
anstarren.
來點瘋狂
我偏愛去碰撞
Ein
bisschen
Verrücktheit,
ich
liebe
es
zu
kollidieren.
I
got
it,
I
got
it
Ich
hab's,
ich
hab's.
I
got
it
欲收愈放
Ich
hab's,
je
mehr
du
willst,
desto
mehr
lässt
du
los.
窺你心扉
心扉
有一點圖謀不軌
Spähe
dein
Herz
aus,
Herz,
da
ist
ein
bisschen
Unfug.
窺我曖昧
曖昧
冒險是過界的美
Spähe
meine
Zweideutigkeit
aus,
Zweideutigkeit,
das
Abenteuer
ist
die
Schönheit
der
Grenzüberschreitung.
窺你頹廢
頹廢
正點到我的穴位
Spähe
deine
Dekadenz
aus,
Dekadenz,
genau
auf
meinem
Akupunkturpunkt.
窺我不退
不退
沒時間再去浪費
Spähe,
ich
weiche
nicht
aus,
keine
Zeit
mehr
zu
verschwenden.
窺你味覺
味覺
不羈的滋味濃烈
Spähe
deinen
Geschmack
aus,
Geschmack,
der
wilde
Geschmack
ist
intensiv.
窺我細節
細節剖析魔鬼的曲線
Spähe
meine
Details
aus,
Details,
die
die
Kurven
des
Teufels
sezieren.
窺你傾斜
傾斜
秒殺的吻才夠野
Spähe
deine
Neigung
aus,
Neigung,
ein
blitzschneller
Kuss
ist
wild
genug.
窺我策略
策略
這危險誰會拒絕?
Spähe
meine
Strategie
aus,
Strategie,
wer
würde
diese
Gefahr
ablehnen?
窺你心扉
心扉
有一點圖謀不軌
Spähe
dein
Herz
aus,
Herz,
da
ist
ein
bisschen
Unfug.
窺我曖昧
曖昧
冒險是過界的美
Spähe
meine
Zweideutigkeit
aus,
Zweideutigkeit,
das
Abenteuer
ist
die
Schönheit
der
Grenzüberschreitung.
窺你頹廢
頹廢
正點到我的穴位
Spähe
deine
Dekadenz
aus,
Dekadenz,
genau
auf
meinem
Akupunkturpunkt.
窺我不退
不退
沒時間再去浪費
Spähe,
ich
weiche
nicht
aus,
keine
Zeit
mehr
zu
verschwenden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
窺
date of release
05-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.