Masayoshi Takanaka - Seven Goblins - translation of the lyrics into German

Seven Goblins - Masayoshi Takanakatranslation in German




Seven Goblins
Sieben Kobolde
The seven goblins lived by eating the colours from rainbows
Die sieben Kobolde lebten davon, die Farben aus Regenbögen zu essen
For that reason, they were known as the Rainbow Goblins
Aus diesem Grund waren sie als die Regenbogenkobolde bekannt
They were always looking for rainbows to suck the colours from them and so to fill their bellies
Sie suchten immer nach Regenbögen, um deren Farben auszusaugen und so ihre Bäuche zu füllen
One day, the Rainbow Goblins heard about the Valley of the Rainbow
Eines Tages hörten die Regenbogenkobolde vom Tal des Regenbogens
It gave them an infinite appetite, just thinking about the great banquet they could enjoy there
Allein der Gedanke an das große Festmahl, das sie dort genießen könnten, weckte einen unendlichen Appetit in ihnen
Immediately, they gathered their tools and set off in search of the legendary valley
Sofort sammelten sie ihre Werkzeuge und machten sich auf die Suche nach dem sagenumwobenen Tal
It didn't matter to them, to roam about the steep hills or to climb up the high mountains
Es machte ihnen nichts aus, über steile Hügel zu wandern oder hohe Berge zu erklimmen
Whenever difficulties arose concerning their journey, they just thought of the delicious colours ahead
Wann immer Schwierigkeiten auf ihrer Reise auftraten, dachten sie nur an die köstlichen Farben, die vor ihnen lagen





Writer(s): Masayoshi Takanaka


Attention! Feel free to leave feedback.