Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love marginal (HONOKA Mix)
Love marginal (HONOKA Mix)
先に乗るねと微笑んだ電車のなかでは
Im
Zug,
der
lächelt
und
sagt
"Ich
steige
zuerst
ein",
くちびる少しふるえているの
zittern
meine
Lippen
ein
wenig.
切なく走る想い
Gefühle,
die
schmerzhaft
durch
mich
rasen,
気持ちだけでも伝えたい
möchte
ich
dir
wenigstens
mitteilen,
それができるなら
wenn
ich
das
nur
könnte.
硝子に指で名まえをひとつ
Ich
schreibe
nicht
deinen
Namen
mit
吐息で書いたりしない
dem
Finger
in
den
beschlagenen
Fensterscheiben.
青く透明な私になりたい
Ich
möchte
ein
blau-transparentes
Ich
werden,
友達のままであなたの前で
dir
gegenüber
einfach
nur
Freundin
bleiben,
隠しきれない
胸のときめき
kann
mein
Herzklopfen
nicht
verbergen,
誰にも気付かれたくないよ
möchte
nicht,
dass
es
wer
bemerkt.
こころ透明な私を返して
Gib
mein
durchsichtiges
Herz
zurück,
友達なのにあなたが好きだと
doch
ich
liebe
dich,
obwohl
wir
Freunde
sind,
隠しきれない
忘れられない
kann's
nicht
verstecken,
kann's
nicht
vergessen,
秘密かかえて窓にもたれた
lehne
mit
meinem
Geheimnis
ans
Fenster.
流れる景色変わること一筋の涙
Die
vorbeiziehende
Landschaft
ändert
sich,
eine
einsame
Träne,
あくびのふりで誤魔化してみる
ich
täusche
ein
Gähnen
vor,
um
es
zu
verbergen.
上向いて外を眺め
Blicke
aufwärts
und
starre
nach
draußen,
側にいるからつらくなる
Deine
Nähe
tut
mir
weh,
優しすぎるのと
weil
du
so
lieb
bist
und
あの娘が話すあなたの癖を
deine
Angewohnheiten
kenne,
von
denen
知ってる事がつらい
jenes
Mädchen
spricht
– das
schmerzt.
いつか結ばれる夢を見たくなる
Ich
wünschte,
ich
träumte
von
Vereinigung,
恋人達は引き合うものだと
dass
sich
Liebende
anziehen.
勝手な願い
苦しい望み
Egoistischer
Wunsch,
quälende
Hoffnung,
誰にも気付かれたくないの
möchte
nicht,
dass
es
wer
bemerkt.
こころ結ばれる夢が見たかった
Ich
wollte
träumen,
unsere
Herzen
würden
eins,
恋人達のしあわせ手にする
dass
Liebende
ihr
Glück
finden.
勝手な願い
ごめんねきっと
Egoistischer
Wunsch,
sorry,
私だけのひそかな
Love
marginal
nur
mein
heimliches
Love
Marginal.
最初出会ったあの日がいまも消えない
Der
Tag
unserer
ersten
Begegnung
verblasst
nie,
どうして記憶の中で輝いてるの?
warum
leuchtet
er
in
meinen
Erinnerungen?
青く透明な私になりたい
Ich
möchte
ein
blau-transparentes
Ich
werden,
友達のままであなたの前で
dir
gegenüber
einfach
nur
Freundin
bleiben,
隠しきれない
胸のときめき
kann
mein
Herzklopfen
nicht
verbergen,
誰にも気付かれたくないよ
möchte
nicht,
dass
es
wer
bemerkt.
こころ透明な私を返して
Gib
mein
durchsichtiges
Herz
zurück,
友達なのにあなたが好きだと
doch
ich
liebe
dich,
obwohl
wir
Freunde
sind,
隠しきれない
忘れられない
kann's
nicht
verstecken,
kann's
nicht
vergessen,
秘密かかえて窓にもたれた
lehne
mit
meinem
Geheimnis
ans
Fenster.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miki Fujisue, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.