Lyrics and translation 高山厳 - 夕挽歌
夕暮れの買物が好き
店に灯りを吊るす頃
Я
люблю
ходить
за
покупками
в
сумерках,
когда
в
магазинах
зажигают
фонари,
客を呼ぶ言葉の荒さ
そうね心は温かい...
Грубоватые
слова,
зазывающие
покупателей...
Да,
их
сердца
добрые
и
тёплые...
日一日
惜しくなる
手放した
年と月
С
каждым
днём
я
всё
больше
жалею
об
ушедших
годах
и
месяцах,
線路沿いに行き違う
見知らぬ顔も懐かしい...
Даже
незнакомые
лица,
проходящие
мимо
вдоль
железной
дороги,
кажутся
такими
родными...
もうどこにも行かないわ
この夕陽と生きて行く
Я
никуда
больше
не
уйду,
буду
жить
с
этим
закатом.
父も
母も
かくれんぼ
Отец,
мама
– игра
в
прятки,
隣を歩く人
今はないけど
Человек,
идущий
рядом...
теперь
его
нет.
自転車が追い越して行く
何を急いだ私なの
Велосипед
обгоняет
меня…
Куда
я
так
спешила?
穏やかなお寺の鐘に
生きる歩幅を思い出す...
Успокаивающий
звон
колоколов
храма
напоминает
мне
о
течении
жизни...
幸せは
住んでいた
昔から
この路地に
Счастье
всегда
жило
здесь,
на
этой
улочке,
誰が折った露草の
一途な青が目に沁みる...
Преданный
синий
цвет
цветка
дневной
красоты,
который
кто-то
сорвал,
проникает
мне
в
самое
сердце...
もう明日を捨てないわ
この夕陽がある限り
Я
больше
не
буду
бояться
завтрашнего
дня,
пока
у
меня
есть
этот
закат.
やっと
上がる
遮断機に
Наконец-то
поднимается
шлагбаум,
駆け出す子供たち
ここはふるさと
Дети
убегают…
Это
и
есть
родной
дом.
もうどこにも行かないわ
この夕陽と生きて行く
Я
никуда
больше
не
уйду,
буду
жить
с
этим
закатом.
若い
父と
若い母
Молодой
отец
и
молодая
мама,
背中で教わった
歌を支えに
Песня,
которой
они
меня
научили,
всегда
поддерживает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 都志見 隆, ちあき 哲也, ちあき 哲也, 都志見 隆
Attention! Feel free to leave feedback.