高岡亜衣 - Change my life - translation of the lyrics into German

Change my life - 高岡亜衣translation in German




Change my life
Ändere mein Leben
マリンブルーの風が切なさを連れる
Der marineblaue Wind bringt Wehmut,
恋に敗れて自由(ひとり)になった
in der Liebe gescheitert, wurde ich frei (allein).
だけど自由と孤独は似てるの
Aber Freiheit und Einsamkeit ähneln sich,
二人残した足跡探しても...
auch wenn ich nach unseren gemeinsamen Fußspuren suche...
"月日変われば気も変わる"って
"Wenn die Tage sich ändern, ändert sich auch das Gemüt",
仲間の言葉が今日はやけに染みるよ
die Worte meiner Freunde berühren mich heute sehr.
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
いつだって ただ焦って
Ich war immer nur in Eile
答えを求めてたけど
und suchte nach Antworten, aber
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
答えでもなく 出口でもなく
Es ist keine Antwort, kein Ausweg,
ただ生きる理由が欲しい
ich will einfach nur einen Grund zu leben.
貝殻程の希望をポケットに詰め込んで...
Ich packe Hoffnung, so klein wie eine Muschel, in meine Tasche...
"It's all right"
"Alles ist gut"
移ろう心と理想と現実
Das wankelmütige Herz, die Ideale und die Realität,
思い通りに行かない方が多い
es läuft öfter nicht so, wie man es sich wünscht.
それでも何かに憧れていたい
Trotzdem möchte ich mich nach etwas sehnen,
磨かなければ心だって錆びる
wenn man es nicht poliert, rostet sogar das Herz.
いつかの君が笑いかけてきても
Auch wenn du mich eines Tages wieder anlächelst,
向き合える自分でいられるように
möchte ich so sein, dass ich dir gegenübertreten kann.
Change my mind (la la la...)
Ändere meine Gedanken (la la la...)
Change my mind (la la la...)
Ändere meine Gedanken (la la la...)
かけがえのない何かを見つけ出すために
Um etwas Unersetzliches zu finden,
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
君がいないこの世界の広さは未知数だけど
Die Weite dieser Welt ohne dich ist unermesslich, aber
新しい風を心に吹き込んで...
ich lasse neuen Wind in mein Herz...
"It's all right"
"Alles ist gut"
Change my mind (la la la...)
Ändere meine Gedanken (la la la...)
Change my mind (la la la...)
Ändere meine Gedanken (la la la...)
かけがえのない何かを見つけ出すために
Um etwas Unersetzliches zu finden,
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
君がいないこの世界の広さは未知数だけど
Die Weite dieser Welt ohne dich ist unermesslich, aber
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
いつだって ただ焦って
Ich war immer nur in Eile
答えを求めてたけど
und suchte nach Antworten, aber
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
Change my life (la la la...)
Ändere mein Leben (la la la...)
答えでもなく 出口でもなく
Es ist keine Antwort, kein Ausweg,
ただ生きる理由が欲しい
ich will einfach nur einen Grund zu leben.
新しい風を心に吹き込んで...
Ich lasse neuen Wind in mein Herz...
"It's all right"
"Alles ist gut"





Writer(s): Ai Takaoka


Attention! Feel free to leave feedback.