高岡亜衣 - Forever My Friend - translation of the lyrics into German

Forever My Friend - 高岡亜衣translation in German




Forever My Friend
Für immer mein Freund
太陽がジリジリと素肌に焼き付いてくる
Die Sonne brennt sengend auf meiner Haut
ドライブにサングラスとRadioは欠かせない
Für die Fahrt sind Sonnenbrille und Radio unverzichtbar
古い地図を手に君の住む街へ
Mit einer alten Karte in der Hand fahre ich zu der Stadt, in der du wohnst
再会は久しぶりだけど
Es ist lange her, dass wir uns wiedersehen
言葉交わせば 女同士変わらないねフィーリング
Aber wenn wir reden, ändert sich nichts zwischen uns Frauen, das Feeling stimmt
ビーチに寝転んで 背伸びをしていた日々
Wir lagen am Strand und streckten uns in die Höhe
夢を語り合ったね forever my friend
Wir sprachen über unsere Träume, für immer mein Freund
「君ならできるよ」と背中押してくれた
Du hast mir Mut gemacht und gesagt: "Du schaffst das"
あの夏からずっと forever my friend
Seit diesem Sommer, für immer mein Freund
昔からその日暮らしみたいなアタシだけれど
Ich habe schon immer irgendwie in den Tag hinein gelebt
自立して人の為に働く君が誇り
Aber ich bin stolz auf dich, dass du selbstständig bist und für andere arbeitest
ボンネットの上で目玉焼き焼いちゃって
Wir haben Spiegeleier auf der Motorhaube gebraten
見つかっては怒られたよね
Und wurden dabei erwischt und ausgeschimpft
思い出す景色 いつも傍に微笑う君がいる
Wenn ich mich an diese Szene erinnere, bist du immer lächelnd an meiner Seite
海辺のテラスで ギターを奏でよう
Lass uns auf der Terrasse am Meer Gitarre spielen
一緒に唄ってよ forever my friend
Sing mit mir, für immer mein Freund
一人つらい夜は 君の手紙 抱いて
In einsamen, schweren Nächten habe ich deine Briefe umarmt
乗り越えて来たんだ forever my friend
Und so habe ich es überstanden, für immer mein Freund
恋のライバルになった事もあった
Wir waren auch mal Rivalinnen in der Liebe
何気ない事で傷つけ合って
Haben uns mit belanglosen Dingen verletzt
本当は二人 変わる事が恐かったんだよね
In Wahrheit hatten wir beide Angst vor Veränderungen, nicht wahr?
ビーチに寝転んで 背伸びをしていた日々
Wir lagen am Strand und streckten uns in die Höhe
夢を語り合ったね forever my friend
Wir sprachen über unsere Träume, für immer mein Freund
「君ならできるよ」と背中押してくれた
Du hast mir Mut gemacht und gesagt: "Du schaffst das"
あの夏からずっと forever my friend
Seit diesem Sommer, für immer mein Freund
海辺のテラスで ギターを奏でよう
Lass uns auf der Terrasse am Meer Gitarre spielen
一緒に唄ってよ forever my friend
Sing mit mir, für immer mein Freund
一人つらい夜は 君の手紙 抱いて
In einsamen, schweren Nächten habe ich deine Briefe umarmt
乗り越えて来たんだ forever my friend
Und so habe ich es überstanden, für immer mein Freund





Writer(s): Ai Takaoka


Attention! Feel free to leave feedback.