高橋洋子 - You are the one! (Alubum version) - translation of the lyrics into German




You are the one! (Alubum version)
Du bist der Eine! (Album-Version)
長い髪をまだ忘れられずにいた
Ich kann dein langes Haar immer noch nicht vergessen
その心も体も過去の人だね
Dein Herz und Körper gehören nun der Vergangenheit an
影なんかじゃない でもそこにいない気がする
Kein Schatten, und doch spüre ich deine Abwesenheit
凶器ではない 重すぎる真実でも
Keine tödliche Waffe, aber eine zu schwere Wahrheit
共に歩いた道を忘れないで欲しい
Vergiss nie den Weg, den wir zusammen gingen
聞くことのない 聞くことのできない
Unerhörte Dinge, die ich nie hören konnte
儚いさだめ...
Vergängliches Schicksal...
You are best?
Bist du der Beste?
言い訳なんて
Ausreden zählen nicht
Who are you?
Wer bist du?
言い方なんて
Die Art zu reden
We are lost
Wir sind verloren
どうでもいいの
Das ist mir gleichgültig
You are the one!
Du bist der Eine!
ただ生かされているだけの
Nur am Leben erhalten zu sein
輪廻をくぐり抜け
Durchbreche den Kreislauf der Wiedergeburt
いつか生まれ変わる前に
Bevor ich mich eines Tages neu erschaffe
伝えたくて...
Möchte ich es dir sagen...
愛したくて...
Dich lieben...
細い指をまだ忘れられずにいた
Ich kann deine schmalen Finger immer noch nicht vergessen
明日からは別の道が待っている
Ab morgen wartet ein anderer Weg auf mich
心配なんてしなくてもいいんだよと
Wenn ich dir nur sagen könnte
言えるのならどれだけ楽になるのだろう...
Dass du dir keine Sorgen machen musst...
試されるような時も 信じていてほしい
Hoffe, dass du an mich glaubst, selbst wenn wir geprüft werden
君に会うため生まれてきたと言える日のため...
Für den Tag, an dem ich sage: Ich wurde geboren, um dich zu treffen...
You are best?
Bist du der Beste?
言い訳なんて
Ausreden zählen nicht
Who are you?
Wer bist du?
言い方なんて
Die Art zu reden
We are lost
Wir sind verloren
どうでもいいの
Das ist mir gleichgültig
You are the one!
Du bist der Eine!
開きかけた胸の扉
Die sich öffnende Tür meines Herzens
見逃したりはしない
Werfe ich keinen Blick mehr
だから今夜 時を止めて
Darum stoppe heute Nacht die Zeit
瞳凝らし...
Konzentriere deinen Blick...
愛しつくそう...
Liebe mich vollends...
You are best?
Bist du der Beste?
言い訳なんて
Ausreden zählen nicht
Who are you?
Wer bist du?
言い方なんて
Die Art zu reden
We are lost
Wir sind verloren
どうでもいいの
Das ist mir gleichgültig
You are the one!
Du bist der Eine!
ただ生かされているだけの
Nur am Leben erhalten zu sein
輪廻をくぐり抜け
Durchbreche den Kreislauf der Wiedergeburt
いつか生まれ変わる前に
Bevor ich mich eines Tages neu erschaffe
伝えたくて...
Möchte ich es dir sagen...
愛したくて...
Dich lieben...





Writer(s): 高橋 洋子, 大森 俊之, 大森 俊之, 高橋 洋子


Attention! Feel free to leave feedback.